Wie sagt man den umgangssprachlichen Englisch-Satz "I'm gay to rip in at" auf deutsch?

1 Antwort

Hier wäre zuerst zu fragen, ob Englisch die Originalsprache des Sprechers ist oder ob es sich um die (möglicherweise fehlerhafte) Übersetzung aus einer Drittsprache handelt.

Eine Verbform "to rip in" gibt es im Englischen nicht, doch man könnte z. B. auf die Idee kommen, es mit "einreißen" rückzuübersetzen.

Einen anderen Hinweis liefert das Urban Dictionary: "to rip" kann auch mit "veralbern" oder "beleidigen" übersetzt werden.

Damit wäre die ungefähre Bedeutung: Ich bin schwul, um damit (andere) zu beleidigen.

Das ist allerdings nur eine wage Vermutung. Als korrekte und auch stilistisch passende Übersetzung würde ich das nicht bezeichnen, zumal man ohne Zusammenhang den Sinn auch nicht entschlüsseln kann, wie earnest richtig sagt.

earnest  27.04.2021, 07:36

"To rip into" (a person, for example) gibt es durchaus. Das ist ein aggressives, übergriffiges Verhalten. Da wir hier keinen Kontext haben, spricht aus meiner Sicht nichts für deine vage Vermutung.

2
Filmfan20002018 
Fragesteller
 27.04.2021, 11:27

Ja us amerikanisches Englisch ist seine Muttersprache

Es wurde vermutet das er schwul ist und in einem Q&A live stream wurde er gefragt ob er schwul ist: "you are gay🏳️‍🌈?" und dann war seine Antwort: 'I'm gay to rip in at"

0