Wusstet ihr, dass "Bird" im englischen Slang "junge Frau" heißt?
Hat mich gestern jemand aus Leeds drauf aufmerksam gemacht.
Wir sprachen über Vogelbeobachtung und er warnte mich, dass der Satz "I´m looking for birds" missverstanden werden könnte.
Kanntet ihr die Umschreibung oder fallen euch andere witzige Beispiele zum Thema ein, die ähnlich sind?
3 Antworten
Wir sprachen über Vogelbeobachtung und er warnte mich, dass der Satz "I´m looking for birds" missverstanden werden könnte.
Nein, das kann eigentlich nicht missverstanden werden. Es kommt halt alles immer auf den Kontext und die Situation an, aber so eine Verwechslung ist nahezu ausgeschlossen.
"Bird" kann (vor allem im britischen Englisch) mal in diesem Sinne scherzhaft verwendet werden, aber dann ist der Kontext auch völlig klar. Und mit "looking for" passt das auch nicht so recht.
Ja, da kannst du ganz beruhigt sein.
Vielleicht sagt jemand mal "Oh, pretty bird!" und meint dann nicht die Amsel, sondern die 17-Jährige, die vorbeischlendert. Aber selbst das ist eher altmodisch.
Okay, naja, mein Gesprächspartner war auch erst 39. Aber so erging es mir letztens mit einer Französin, die meinte, dass eine von mir verwendete Redewendung so vor 40 Jahren en vogue gewesen sei.
Irish Slang kennt
- wagon für eher ungeschlachte, schrankförmige Frauen
- lark für Spaß (vorwiegend sexueller Natur); "having a lark" ist eine Verwendung; "The Lark in the Morning" ist der Name eines Dance Tunes und hat nichts mit Vögeln zu tun (oder doch?)
The Lark in the Morning würde ich mit Early Bird gleichsetzen, die Lerche ist übrigens einer meiner Lieblingsvögel🎼
Vaughan Williams ~ The Lark Ascending - YouTube
Auf jeden Fall großes Dankeschön für Deine Ergänzungen!
Williams war ja auch kein Ire. Iren hatten immer komplexe Tarnstrategien, um Unanständiges nicht offen auszusprechen (im Notfall sagten sie es auf Gaeilge - ein anderer Dance Tune heißt An phis fliuch).
Kalle, grazie und gesponst sind auch noch synonyme für Frauen. Also eher unbekannte. Der Rest, den ich kenne, sollte geläufig sein.
Hatte sonst auch nie irritierte Gesichter festgestellt, aber gut, ich kannte die andere Bedeutung bisher halt gar nicht. Danke für Deine Einschätzung.