Woher weiß ich, ob IF Satz Typ 1 oder 2?

4 Antworten

    Hallo,

letztendlich ergibt sich das aus der Übersetzung.

if-clauses (Bedingungssätzen) sind:

    Typ 1 - auch First Conditional genannt:

    If + present tense, main clause will-future oder can / may / must + Infinitiv

    Beispiele:

    If he works hard, he will pass his exam. = Wenn er tüchtig arbeitet, wird er seine Prüfung bestehen.

    If you don’t hurry, you will miss the bus. = Wenn du dich nicht beeilst, wirst du den Bus verpassen.

    Typ 1 drückt etwas Wahrscheinliches aus.

    Merke: If kann am Satzanfang oder in der Satzmitte stehen, an der
Zeitenfolge ändert sich dadurch nichts. Steht If am Beginn, wird der
Hauptsatz (main clause)

    mit einem Beistrich (= Komma) abgetrennt.

    Typ 1a - auch Zero Conditional genannt:

    if + present tense, main clause present tense

    für allgemeine Aussagen, Tatsachen und Naturgesetze.

    Bedingung ist erfüllbar.

    Beispiel:

    If you pour oil on water, it floats. (Naturgesetz) – Wenn man Öl ins Wasser schüttet, schwimmt es obenauf.

    Typ 2:

    If + past tense, main clause would / could oder might + Infinitiv

    Beispiel:

    If I worked hard, I would / could pass my exam. = Wenn ich tüchtig
arbeiten würde, würde / könnte ich meine Prüfung bestehen.

    I If I were not lazy, I would / could pass my exam. = Wenn ich nicht faul wäre, würde / könnte ich meine Prüfung bestehen.

    If I were you, I would hurry to catch the bus. = Wenn ich du wäre, würde ich mich beeilen, um den Bus zu erwischen.

    Typ 2 drückt etwas Unwahrscheinliches aus

    Merke:

    Das past tense im if-Satz drückt nicht aus, dass die Handlung in der Vergangenheit geschieht.

      Die Grammatik und Übungen dazu auch im Internet unter ego4u.de und englisch-hilfen.de.

    :-) AstridDerPu

    PS: Eselsbrücken zu den Zeiten in if-Sätzen

    - „Would“ macht den If-Satz kaputt. (auch: „If“ und „Would“ – Satz kaputt!)

    - If and will is a kill.

    - If plus would or will makes teachers ill

    - Willst Du nicht die Briten schrecken, so darf kein will im if-clause stecken

    Mit solchen Eselsbrücken muss man aber immer vorsichtig sein. Denn
es sind immer nur die Basics, von denen es jede Menge Ausnahmen gibt!

https://youtube.com/watch?v=S2ps3GMysm4

Normalerweise wird der Typ 1 benutzt, wenn etwas sehr wahrscheinlich eintritt, zum Beispiel alles rund ums Wetter: If the sun shines, I will go swimming.

Typ 2 wird gebraucht, wenn etwas ziemlich unwahrscheinlich, aber noch möglich ist: If I won a million dollars, I would travel around the whole world.

Ich hoffe, ich konnte dir helfen.

LG

Hier hätte der 2. Typ besser gepasst.. der Typ 2 betont einen Umstand, der theoretisch möglich, aber eher unwahrschenlich ist...


Für ein paar Tagen gab es erst eine ähnliche Frage. Du musst einfach nach der Logik entscheiden.

https://www.gutefrage.net/frage/kann-mir-jemand-bei-den-if-clauses-englisch-helfen?foundIn=list-answers-by-user#answer-227818966

In deinem Beispielsatz geht es nur um eine gedachte Möglichkeit, also eine reine Hypothese: > Typ2.

Im sure it will never happen, but if I lost my passport, I would go to the police.

Du würdest doch auch im Deutschen sagen:

Ich bin zwar sicher, dass es nie passieren wird, aber wenn ich meinen Pass verlieren würde, würde ich zur Polizei gehen.