Wieso können Deutsche das gerollte R oft nicht aussprechen?

5 Antworten

Im Deutschen ist die Standard-Aussprache des r wie in Frankreich und in Dänemark das sog. gutturale r. Dieses wird hinten im Mundraum gebildet - ohne die Zunge wie beim alveolaren r (welches du vermutlich meinst) einzusetzen.

Auf dieser Karte kann man das gut sehen:

https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_uvular_trill#/media/File:Uvular_rhotics_in_Europe.png

Das alveolare r ist üblich in der Schweiz, aber auch in Bayern und in Österreich.

Interessant ist, dass diese phonetische Eigenschaft (gutturales r) sprachübergreifend ist (betrifft Französisch, Deutsch und Dänisch). Selbst Teile Norwegens nutzen das dort "skarre-r" genannte gutturale r, das ansonsten im Schwedischen und Norwegischen unüblich ist.

In Schwaben kann dieses -r sogar ein [ʕ] sein, ein Laut, den es im Arabischen ebenfalls gibt. https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_pharyngeal_fricative

Viele Deutsche, die eine Fremdsprache wie Spanisch oder Italienisch lernen, lernen das gerollte r auszusprechen und können es dann.

Die Antwort ist ganz simpel: Weil das gerollte r nicht in der deutschen Sprachen vorkommt, deshalb können Deutsche es oft nicht aussprechen und müssen es erst lernen. :)

Übrigens gibt es durchaus viele Dialekte in Deutschland, wo das r gerollt wird.

Weil die das nicht gerollte r aussprechen und das gerollte r nicht brauchen.

Weil man das im Deutschen eigentlich nicht benötigt. Und viele probieren es falsch aus, weil man auf die Zunge achten muss.

Als Araberin kannst du das R natürlich rollen.