Wie steht "I feel good" vs. " I feel well" im Verhältnis zu folgender Aussage:?

Schemset  09.04.2023, 12:24

Ich verstehe die Frage nicht. Kannst du evtl. 1-2 Beispiele geben für "to feel good als Verstärkung"? Meinst du so etwas wie "a feel-good type of movie"?

Bonzo240195 
Fragesteller
 09.04.2023, 13:07

Das kommt nicht von mir.

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Ehrlich gesagt, 
ich empfinde keinen besonderen  Qualitätsunterschied im 
Sich-gut-Fühlen (bzw. Wohlfühlen) 
in diesen Beispielen:
.
* I woke up this morning from a dream where I died
And I thought, "Damn, it feels good to be alive"
Damn, it feels good to be alive
Damn, it feels good, damn, it feels good

www.lyrics.Liam Carse

-

Went out on the river, the river so deep
And I thought, "Damn, it feels good to be free"
On top of some frozen mountain peak
Still, it feels good to be free
.
* Anyway, I felt good since I was getting into my "business" at last.
* I felt good, nevertheless, was a little tired.
* I felt good and quiet, I fell asleep in her arms.
* I felt good and quiet, I fell asleep in her arms.
* I felt good, nevertheless, was a little tired.
.
Hingegen mit 'feel well': 
* THERA-vital can be used at home as often as you wish and as long as you feel well.  
* ... is considered to be the lowest level of hemoglobin you need to feel well.   
Das ist wohl eher "sich gesund fühlen"


Bonzo240195 
Fragesteller
 09.04.2023, 18:50

Ich eigentlich auch nicht,aber das unterschiedliche Subjekt erweckt diesen Anschein,weil "sich so richtig wohlfühlen" eben nicht deckungsgleich mit "sich gut anfühlen" ist. Natur der Sache.

0
Koschutnig  09.04.2023, 19:56
@Bonzo240195

Du solltest bei deinen Fragen klarer sein und besser beachten und überlegen, was du schreibst!

Schau die Frage an:  "I feel good" vs. " I feel well" ,

aber im Text dazu fragst du nach dem Unterschied von 2 x "good" - und wo ist dein AE-Beispiel zu einem James Brown (?) mit to feel good, das anders sein soll ( "als Verstärkung benutzt"). "Unterschiedliche Subjekte", sagst du jetzt. Ja, denkst du, man kann sich deine Kontexte einfach aus dem Finger saugen?

1
Bonzo240195 
Fragesteller
 09.04.2023, 19:58
@Koschutnig

2 x good war ein Flüchtigkeitsfehler. Das untere stammt nicht aus meiner Feder,sorry.

0
Koschutnig  09.04.2023, 19:59
@Bonzo240195

Ich ersuche dich ja, besser zu beachten, was du schreibst. Immer, bitte!

1
Bonzo240195 
Fragesteller
 09.04.2023, 20:06
@Koschutnig

Okay. Also: Ich nehme an,dass wir das Lied von James beide kennen:"Whoah,I feel good".

Ich finde aber, man kann es nicht mit dem Idiom:"It feels good to be XY" direkt vergleichen. Letzteres spiegelt das Sauwohlfühlen nicht direkt symtaktisch und semantisch wieder,finde ich . Aber das kann falsch sein.

0
Koschutnig  10.04.2023, 10:58
@Bonzo240195

Erstaunt, dass mir 'James Brown' nichts sagt?

Im Song, den du meinst, ist "good" als Gefühlsbeschreibung praktisch gleich "feel nice" und hat also etwas an sich, das mit Zufriedenheit, Gemütlichkeit, ja fast von einer Spur Glückseligkeit zu tun hat, und das wie eigentlich immer, wenn es in "feel good" auftritt, während "well" einen Zustand betrifft, in dem nicht wünschenswert wäre, sehnt, es möge ihm oder ihr besser gehen.

1
Bonzo240195 
Fragesteller
 10.04.2023, 11:24
@Koschutnig

Ja,das bin ich allerdings. Nein,das meinte ich gar nicht. Ich weiß den eigentlichen Unterschied zwischen feel good und feel well,was mich aber bei feel good wundert,ist,dass man "I feel good"und "It feels good" in einem Atemzug nennt.

0
Koschutnig  10.04.2023, 15:53
@Bonzo240195

Danke, jetzt ist mir klar, worauf du hinaus wolltest: It feels good bewirkt sozusagen den anderen Zustand, also I feel good. War mir tatsächlich nie bewusst.

1

Ich fühle mich gut

vs.

Es fühlt sich gut an zu leben

Bonzo240195 
Fragesteller
 09.04.2023, 12:11

Das beantwortet die Frage nicht.

0