Wie kann man die Redewendung? „das Gelbe vom Ei“ auf englisch übersetzen?

1 Antwort

the yellow from the egg hört sich komisch an :)

Und wäre natürllich auch falsch. Solche Redewendungen kann man meist nur sinngemäß und nicht wörtlich übersetzen.

Im Englischen gibts dafür: It's not exactly the bee's knee. oder It's not exactly brilliant.

jsixt 
Fragesteller
 07.05.2023, 19:30

Und wie kann man diesen Satz mit dem Ei sinngemäß übersetzen?

0
Pudelskern666  07.05.2023, 19:30
@jsixt

Würdest du bitte meine Antwort noch dreizehnmal lesen? Danke.

2
jsixt 
Fragesteller
 07.05.2023, 21:28
@Pudelskern666

Wie würde es sinngemäß sich anhören wenn man diese Redewendung übersetzen möchte? :)

0