Wie heißt das 流水句 oder "run-on sentence" auf Deutsch?

1 Antwort

Aneinanderreihung von Sätzen oder fließende Sätze, kann man auch so auf deutsch verwenden. Jedoch ist das sinngemäß eben keine "fließende Übersetzung".

Es kommt auf das Umfeld an, um den Zusammenhang der Handlung zu verstehen oder stilistisch trefflicher zu formulieren.