Was ist der Unterschied zwischen diesen zwei Sätzen?
1 Ich habe Vertrauen in dich.
2 Ich vertraue dir.
7 Antworten
1.: Betont mehr den Zustand des Vertrauens als eine Handlung
2.: Ist direkter und bezieht sich auf das Handeln des Vertrauens
Wenn ich sagen möchte: "Ich habe begonnen, ihm zu vertrauen." Gibt es im Deutschen ein spezifiisches Verb über "beginnen zu vertrauen"? In meiner Muttersprache gibt es dafür ein spezifisches Verb
Ich denke,dass „Ich habe Vertrauen in dich“ auf eine bestimmte Situation oder Sache ausgerichtet ist. Ich habe Vertrazen in dich bedeutet dann sozusagen,dass ich dir vertraue,dass du das Richtige tun wirst und ich vertraue dir geht viel tiefgründiger,da ich mir sicher bin,dass du loyal bist und mich niemals belügen würdest. Ich schenke dir mein Vertrauen.
Ich denke nicht. Man kann nur sagen,dass man sich gewagt ihm zu vertrauen. Aber ein bestimmtes Verb gibt es da nicht. Was für ein Verb habt ihr denn?
Vertrauen fassen, würden wir wohl dazu sagen.
Sehr vielsagend, dass wir im Deutschen kein genaueres Wort dafür haben, für andere Details aber umso mehr. 🙃
Besser finde ich die zweite Variante. Denn das geschieht ja nicht wie bei einem An-Aus-Schalter, sondern normalerweise als ein Prozess. Vertrauen wächst, bis es voll belastbar ist.
Schließlich begann ich ihm schrittweise zu vertrauen.
Am Ende hatte er dann mein volles Vertrauen.
Man kann natürlich beides sagen,aber ich Wörter bei Variante 1. denn normalerweise vertraut man einem nicht von jetzt auf gleich,sondern beginnt ihm zu vertrauen.
Ist im Grunde sinngemäß das Gleiche.
Die 1. Version ist sog. Nominalstil - das soll gebildet klingen, ist ab stilmäßig ziemlich gestelzt und wichtigtuerisch, aber nicht falsch.
Das 2. ist lockerer normaler Sprachstil.
Beim Nominalstil werden Sachverhalte und Vorgänge mit Hilfe von Nomen ausgedrückt. Man verwendet diesen Stil, um einen Sachverhalt möglichst knapp und präzise zu beschreiben. Beim Verbalstil werden Sachverhalte und Vorgänge mit Hilfe von Verben ausgedrückt. Diese Texte wirken meist ansprechender und lebendiger (Google)
Danke
Wenn ich sagen möchte: "Ich habe begonnen, ihm zu vertrauen." Gibt es im Deutschen ein spezielles Verb über beginnen zu vertrauen? In meiner Muttersprache gibt es ein unterschiedliches Verb
Welche Satz wäre richitg?
Er hat sich sehr bemüht, um mein Vertrauen zu gewinnen. Am Ende
habe ich ihm vertraut
oder
habe ich angefangen, ihm zu vertrauen.
oder gibt es bessere Alternativen?
In jemanden Vertrauen haben bedeutet eher, an jemanden glauben, ihm etwas zutrauen. Das kann sich auf das Außenverhältnis zu Dritten beziehen, aber auch zwischen den beiden Menschen. „Ich glaube, du schaffst/kannst das”
Jemandem vertrauen bezieht sich nur auf das eigene Verhältnis zu der Person, man verlässt sich auf sie, glaubt ihr und würde ihr auch sehr Persönliches anvertrauen.
„Dir kann das sagen, mit dir kann ich darüber sprechen, du wirst mich nicht belügen ...”
Danke
Welche Satz wäre richitg?
Er hat sich sehr bemüht, mein Vertrauen zu gewinnen. Schließlich
habe ich ihm vertraut
oder
habe ich angefangen, ihm zu vertrauen.
oder gibt es bessere Alternativen?
Habe schon geantwortet ‒ mit zwei aufeinanderfolgenden Sätzen, wenn du nur einen willst, bleib beim ersten:
Besser finde ich die zweite Variante. Denn das geschieht ja nicht wie bei einem An-Aus-Schalter, sondern normalerweise als ein Prozess. Vertrauen wächst, bis es voll belastbar ist.
Schließlich begann ich ihm schrittweise zu vertrauen. Am Ende hatte er dann mein volles Vertrauen.
"ich habe vertrauen in dich" betont mehr das vertrauen als abstraktes konzept oder einen emotionale zustand... es hebt hervor, dass du generell vertrauen in die person hast, ohne direkt auf die aktion oder das handeln einzugehen... "ich vertraue dir" ist direkter und persönlicher...es drückt aus, dass du der person in einer bestimmten situation oder generell vertraust, also auf ihr verhalten oder ihre fähigkeit vertraust...
Wenn ich sagen möchte: "Ich habe begonnen, ihm zu vertrauen." Gibt es im Deutschen ein spezifiisches Verb über "beginnen zu vertrauen"? In meiner Muttersprache gibt es dafür ein spezifisches Verb
Wenn ich sagen möchte: "Ich habe begonnen, ihm zu vertrauen." Gibt es im Deutschen ein spezifiisches Verb über "beginnen zu vertrauen"? In meiner Muttersprache gibt es dafür ein spezifisches Verb