Was ist ähnlicher Deutsch und Englisch oder Französisch und Latein?

Das Ergebnis basiert auf 2 Abstimmungen

Französisch und Latein 100%
Deutsch und Englisch 0%

5 Antworten

Französisch und Latein

Moinsen!

Ich habe damals, als ich Latinum gemacht habe auch versucht, vom Französischen Sachen zu übertragen. Lag nahe weil ich Französisch studiert hatte... natürlich sind Französisch und Latein romanische Sprachen und man kann sich das ein oder andere "hertransferieren"), aber so nahe beieinander liegen die nicht. Dann schon eher Italienisch (oder auch Spanisch) und Latein (meine damals 3 Jahre Italienisch haben mich "gerettet" - sonst hätte ich das nicht gebacken gekriegt... weil ich null Vorkenntnis von Latein hatte und das Latinum innerhalb eines Jahres machen durfte :p)

Deutsch und Englisch - es gibt Ähnlichkeiten in den Wörtern und vor allem in der Satzstellung. Ähnlichkeiten im Vorkabular kann man aber auch zwischen Englisch und Französisch/Italienisch/Latein finden... um mir das Vokabeln lernen zu vereinfachen habe ich viel hin und her transferiert.

Dennoch glaube ich, dass man mehr Ähnliches zwischen Französisch und Latein finden kann als zwischen Deutsch und Englisch - vor allem, was die Komplexität der Grammatik/Formenlehre angeht...

beste Grüße

Hallo

Ich lerne in der Schule: Englisch, Französisch, Spanisch und Latein. Außerdem spreche ich fließend Portugiesisch und Deutsch.

Wenn man Latein kann, hat man einen großen Vorteil, wenn man noch mehr Sprachen lernen möchte. Vom Lateinischen kann man sich vieles herleiten. Da die romanischen Sprachen vom Lateinischen stammen.

Französisch gehört zu den romanischen Sprachen. Wenn man vorher schon Latein gelernt hat, kann man sich vieles vom Lateinischen herleiten. Von daher stimme ich für Französisch und Latein

Bei Deutsch und Englisch sind mir noch nicht so viele Ähnlichkeiten aufgefallen.

LG Jasmin

Latein ist die Grundlage aller romanischen Sprachen. Französisch ist eine Romanische Sprache... Es ist also eine Ableitung von Latein, deswegen ist es näher dran. Deutsch und Englisch haben einen Haufen Austausch zwischeneinander gehabt, aber es sind verschiedene Sprachen.

Das Französische hat im wesentlichen 1 Wurzel, das Lateinische, deshalb aber von Ähnlichkeit zu sprechen, halte ich für unzulässig. Z.B. ich gehe: lat. vado, frz. je vais (sprich wä).

Das Englische = Angelsächsische hat 2 Wurzeln, das Lateinische aus der Römerzeit und das Angelsächsische (germanisches Wortgut) seit der Einwanderung der Angeln und der Sachsen vor rund 1000 Jahren. Durch diese 2 Wurzeln hat das Englische sehr sehr viele Wörter. Ein Engländer (!) nannte seine Sprache "ein Chaos", Deutsch dagegen sei logisch und poetisch.

Es ist mir unmöglich, deine Frage mit einer Abstimmung zu beantworten.

Rudolf36  15.01.2015, 15:45

Ergänzung:

Zwischen dem gesprochenen Latein und dem Französisch von heute liegen 2000 Jahre Veränderung, Entwicklung, Geschichte.

Zwischen dem angelsächsischen Anteil des Englischen und dem Deutschen liegen nur 1000 Jahre getrennte Entwicklung. Die Angelsachsen kamen ja damals aus dem Gebiet des heutigen Deutschland. So könnte man annehmen, dass es zwischen Englisch und Deutsch mehr Gemeinsamkeiten gibt als zwischen Frz. und Lat.

Statistische Untersuchungen zu dieser Frage sind mir nicht bekannt.

1
Französisch und Latein

Ich habe in der Schule Englisch, Deutsch und Latein, aber habe auch schon das Französischbuch meiner Freundin gesehen. Ich persönlich finde, dass Deutsch dem Englischen nur bei eingedeutschten Begriffen gleicht und sonst nicht gleicht oder ähnelt.

Im Französischen ist es hingegen so, das viel aus dem Lateinischen übernpmmen wurde, sodass man mit Latein-Kenntnissen auch durchaus in der Lage sein kann, leichte französische Sätze zu übersetzen.

Übrigens leiten sich viele Sprachen vom Lateinischen ab. Bisher habe ich Ähnlichkeiten zum Englischen, Spanischen, Deutschen und Italienischen bemerkt. Aber es gibt sicher noch mehr.

Glg Justme007

Rudolf36  15.01.2015, 15:58

Beispiel:

  • Gallia omnia divisa est in partes tres . . .

  • La Gaule entière consiste de trois parties . . .

Ist die Ähnlichkeit wirklich so groß?

0
Gutefrage191  09.09.2017, 16:06

So ein Schwachsinn, Deutsch und Englisch ist Westgermanisch. Die sind voll verwandt

0