Was heißt ungeoutet sein auf Englisch?

3 Antworten

Das deutsche(?) Wortungetüm ließe sich zum Beispiel so umschreiben:

"He kept quiet about his sexual orientation."

Zur Not auch so etwas: "There was no outing on her part."

Gruß, earnest

Mimir99  07.08.2017, 09:35

Umgangsprachlich könnte man auch noch "in the closet" verwenden.

1
earnest  07.08.2017, 14:38
@Mimir99

Ja, da ist oft das "skeleton" ansässig - das vor einiger Zeit auch noch schwul oder lesbisch war. Aber lesbisch war nicht ganz so "schlimm".

1

Es kommt auf den Kontext sein.

"to be out" heißt auf AE: offen schwul leben

"to out somebody" heißt so ungefähr, dass man jemanden als schwul oeffentlich anzeigt.

Schwierig. "ungeoutet" koennt heißen, dass keiner bisher weiß, dass jeman schwul ist.

Es koennte um was anderes gehen.

Pfiati  07.08.2017, 05:10

(... kommt auf den Kontext an.)

0
Sneakysneak  07.08.2017, 06:27

nur schwul?

0
Pfiati  07.08.2017, 06:52
@Sneakysneak

Nee, wie geschrieben, es kommt auf den Kontext an.

Die Idee dabei bleibt gleich----man will etwas verbergen, und es ist noch nicht ans Tageslicht gekommen.

Vielleicht ist "ungeoutet" auch Neudeutsch, und heißt ganz was andereres. ;-)

0

Ungeoutet ist das überhaupt ein wort ??

To be un-outed hört sich ech doof an
Warum nicht to keep the "secret" oder to be silent / quiet about his/her sexuality

Oder to be reticent