Was heißt ungeoutet sein auf Englisch?
Hallo,
Ich würd gern wissen, was,"ungeoutet sein", auf Englisch heißt. Ich hab im Internet leider nichts gefunden...
Danke schon mal, für die Antworten...
3 Antworten
Das deutsche(?) Wortungetüm ließe sich zum Beispiel so umschreiben:
"He kept quiet about his sexual orientation."
Zur Not auch so etwas: "There was no outing on her part."
Gruß, earnest
Es kommt auf den Kontext sein.
"to be out" heißt auf AE: offen schwul leben
"to out somebody" heißt so ungefähr, dass man jemanden als schwul oeffentlich anzeigt.
Schwierig. "ungeoutet" koennt heißen, dass keiner bisher weiß, dass jeman schwul ist.
Es koennte um was anderes gehen.
Nee, wie geschrieben, es kommt auf den Kontext an.
Die Idee dabei bleibt gleich----man will etwas verbergen, und es ist noch nicht ans Tageslicht gekommen.
Vielleicht ist "ungeoutet" auch Neudeutsch, und heißt ganz was andereres. ;-)
Ungeoutet ist das überhaupt ein wort ??
To be un-outed hört sich ech doof an
Warum nicht to keep the "secret" oder to be silent / quiet about his/her sexuality
Oder to be reticent
Leider ja.
Aber, wie du siehst, nicht von sehr vielen Muttersprachlern (nur 2.090 Google-Treffer, viele davon keine EXAKTEN Treffer).
Umgangsprachlich könnte man auch noch "in the closet" verwenden.