Was heisst "Let The Justice be done though The heavens fall"?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Ich denke mal zu beziehst dich auf Aldnoah.Zero

Das ist eigentlich ein lateinsicher Satz: Fiat iustitia ruat caelum.

Übersetzt wird es für gewöhnlich mit "Der Gerechtigkeit soll Genüge geleistet werden und wenn der Himmel einstürzt."

Vermutlich meint man damit, dass man damit Gerechigkeit ausübt, wobei man damit über die moralische Grenze tritt. Ich meine mich aus meinem Lateinunterricht an ein Beispiel zu erinnern, bei dem es um eine Verhandlung ging. Man hat den Mörder zum Tode verurteilt. Doch dann tauchte das vermeintliche Opfer lebend auf. Der Henker brachte die beiden wieder vor den Richter, der schlielich Henker, "Opfer" und "Täter" zum Tode verurteilte.

Der "Täter", weil er eine Verurteilung bekommen hat und man die ausführen muss.

Den "Henker", weil er seiner Pflicht nicht gleich nachgekommen ist.

Das "Opfer", weil er für den Tod von zwei Unschuldigen verantwortlich ist.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Lass die Gerechtigkeit getan werden, auch wenn der Himmel herabfällt.

Heißt, dass die allerhöchste Priorität ist, der Gerechtigkeit Gefolge zu leisten, egal, was man damit auslöst oder über welche Grenzen man treten muss.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

lass die gerechtigkeit getan werden,während der himmel fällt 

glaube ich 

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
05.03.2016, 12:50

Das klingt eher nach Google-Übelsetzer ...

0

Etwa dies:

"Hauptsache: die Gerechtigkeit siegt - auch wenn die Welt dabei zugrunde geht." 

P.S.: "Let justice be done - though the heavens fall."

Alter lateinischer Spruch.

Gruß, earnest


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von LolleFee
05.03.2016, 07:26

‹‹ P.S.: "Let justice be done - though the heavens fall." Alter lateinischer Spruch. ››

Das ist das erste Mal, dass ich Latein auf Anhieb verstehe ;))

3
Kommentar von Sachsenbruch
05.03.2016, 11:40

Es ist immer wieder erfreulich, allerdings auch außergewöhnlich, wenn eine Übersetzung ins Deutsche dann auch tatsächlich für Deutsche gut verständlich und ihrer Mundart angemessen ist.

Weiter so! :)

2

Was möchtest Du wissen?