Was heißt "It's (probably) a thing." auf Deutsch?
Ich weiß zwar, was das wortwörtlich bedeutet, aber ich denke, dass es eine andere übertragene Bedeutung hat. Ist das irgendwie eine Art Spruch oder was kann ich darunter verstehen? Und wie kann man das in gutes Deutsch übersetzen? Danke im Voraus.
3 Antworten
Kann das nicht auch etwas bedeuten wie "das ist wahrscheinlich jetzt ein Trend"?
Ich kenne die Frage "is this a thing now?" und würde die übersetzen mit "liegt so etwas gerade im Trend? Ist das jetzt modern?", wobei keine Mode, sondern eine Vorliebe oder eine Beschäftigung/ Hobby/ ein Vorgehen etc. gemeint ist.
Das meint, dass etwas existiert, dass etwas nun wirklich da ist, quasi in der Realität angekommen ist- so würde "Do you remember the hoverboard? It's a thing now" z.B. soviel heißen wie "Erinnerst du dich noch an das Hoverboard? Das gibt's jetzt wirklich"
Ich würde das verstehen als:
"Das gibt es jetzt anscheinend wirklich"
Hallo,
interessante Lektüre zu "It's a thing." ist - neben dem hier schon genannten urbandictionary.com - auch
english.stackexchange.com/questions/144171/phrasal-verb-be-a-thing.
AstridDerPu
Warum jemand "It's probably a thing" sagen sollte, erschließt sich mir allerdings nicht so wirklich- habe ich im Sprachgebrauch so auch noch nie gehört