Was heisst auf Englisch: "Ich hätte gerne..."?

5 Antworten

Es gäbe sonst auch einen Übersetzer bei Google, da kannst du alles in jeder Sprache übersetzen. Natürlich geht auch Deutsche ins Englische. Ich nehme immer den Übersetzer her, geht leichter und auch schneller :-)

I would like to have a steak with fries

I would like (to have).. oder I would like to order.. heißt ich hätte gern bzw. ich würde gerne bestellen.

Du kannst es auch als einfachen (spontanten) Entschluss formulieren, wenn man dich fragt was du möchtest, das würde dann, z. B. so aussehen

Ich möchte ein Bier bestellten.

I will have a beer.

Oder in deinem Fall I will have a pizza. Ist eigentlich die lockerste und im Sprachgebrauch normalste Art es zu verwenden.

Hi. „I‘d like to have..(a pineapple Pizza usw.)“

Der Klassiker „I become a Schnitzel“,das würde heißen,ich werde ein Schnitzel.

Übrigens heißt in England Chef soviel wie Koch. Für den Vorgesetzten wäre Boss z. B. Richtig.

Schönen Tag! :)

techniker68  15.04.2019, 21:57

Ich lese Deinen Text und lache mich tod.

Der Bruder meines Vaters hatte in Spanien bei einer Bestellung gesagt... etwas Festes... Der Kelner hatte nur 3 Fragezeichen.

Ähnliche Situation.

Aber kam richtig gut rüber- Es ist 35 Jahre her. Ich lache immer noch darüber.

Mario

1

I would like...

könntest aber auch sagen:

Can I please have a...

dieLuka  15.04.2019, 14:19

Could oder may ist da besser als can da höflicher

1