Was bedeutet dieser Satz?
Hello Leute,
ich versuche momentan Englisch zu lernen.. aber ich kann es leider noch nicht gut. Ich habe diesen Satz gelesen "Well I think maybe in another life if we lived closer we would have definitely been as if not more romantic that the movies" aber ich habe es leidder nicht verstanden. Habe versucht das mit google zu übersetzten aber es ergibt kein Sinn was da angezeigt wird:(
Wisst ihr vll was das bedeuten soll?
5 Antworten
Der Satz ist leider falsches Englisch. Du hast ihn vermutlich nicht richtig abgeschrieben.
Was gemeint sein dürfte, schreibt ProB4sher.
Vielleicht lautete der Satz so:
- ... if we had lived closer, we would definitely have been more romantic than (in) the movies."
Gruß, earnest
Nun, ich denke, vielleicht wären wir in einem anderen Leben, wenn wir näher zusammengelebt hätten, definitiv romantischer gewesen als im Film
Heißt soviel wie wenn wir in einem anderen Leben geboren wären z. B. Parallelwelt oder das Jahr 1900 statt 2000 wären wir wesentlich glücklicher bzw wäre die Beziehung romantischer gewesen.
Nun, ich denke, in einem anderen Leben..wenn wir näher zusammenhängen würden.. wäre es (zwischen uns ) so romantisch oder noch romantischer als in einem Kinofilm gewesen
Kurzum: ohne die große Entfernung hätte echt was werden können mit Euch
😘
Grob übersetzt sowas wie ,,Nun, ich denke, vielleicht wären wir in einem anderen Leben, wenn wir näher zusammengelebt hätten, definitiv romantischer gewesen als in Filmen“
Der Satz ist nicht wirklich logisch.