englisch text mit if clauses
Hallo,
Ich hab ne frage zu if-clauses... Ich weiß wie man sie blidet, aber kann man einen text schreiben, der zu 100% aus if-clauses besteht ?!
Also jz mal als kleines Beispiel:
If I lived in America, I would visit McDonald's everyday. If I visited Mc'is everyday, i would become fat. If I became fat, I would be unhappy. If I was unhappy, I would commited suicide.
Ist jetzt zwar ein sch**ß text aber wäre das PRINZIPIELL !! möglich ?
vielen dank fürs lesen ( und wenn es nicht möglich ist, kann mir jemand beispiele nennen, wie man andere sätze in einen solchen text einbauen kann, indem man nachdenkt was wäre wenn??!!) thx
2 Antworten
Haha ich liebe dein Beispiel An sich kannst du das so machen hört sich zwar nicht nach der besten Art an(du weißt schon wegen Satzanfang - Wiederholung und so was) aber prinzipiell ist das möglich... Ich würde wenn es als Hausaufgabe gedacht ist andere Formen wählen z. B. kannst du mal den ersten und zweiten Teil des Satzes vertauschen (erst den "I would... Part und dann den If Part)
If I lived in America, I would visit McDonald's everyday. If I visited Mc'is everyday, i would become fat. If I became fat, I would be unhappy. If I was unhappy, I would commited suicide.
Das Fettgedruckte muss korrigiert werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.
if I were unhappy = wenn ich unglücklich wäre
Es handelt sich hier um das
Conditional 2:
if + past tense - im Hauptsatz would (‘d) + verb oder could + verb
Damit wird eine Möglichkeit ausgedrückt.
Das past tense im if-Satz drückt hier keine Vergangenheit aus.
Merke:
In der Umgangssprache wird häufig was für 1. + 3. Person Singular (Einzahl; I + he/she/it) verwendet.
If I was (unhappy; a boy usw.).
In der Schriftsprache dagegen verwendet man were für alle Personen.
if I were (unhappy; a boy usw.)
Wie du das in der Schule handhaben sollst, fragst du am besten deinen Lehrer.
Dass es in Songs oft dennoch were heißt, ist künstlerische Freiheit (oft auch des Reimes/Versmaßes wegen),
wie man sie auch in deutschen Schlagern findet, z.B. in
Marmor, Stein und Eisen bricht
Grammatikalisch müsste es hier brechen heißen,
aber das reimt sich nun mal nicht auf aber unsere Liebe nicht.
:-) AstridDerPu