Warum Ist das so bei deutsch rap?

10 Antworten

Viele dieser Wörter sind heutzutage im Sprachgebrauch der Jugend vorhanden, ganz egal welche Nationalität man hat. Beim Rap sollten die Wörter auch auf den Beat passen und Sinn machen also verwenden viele die Wörter weil es sich in dieser Situation gut macht. Lg

Hallo,

das ist doch "ganz normal". Du benutzt in deinem (Sprach-)Alltag doch auch zahllose "ausländische Wörter" - sogar in deinem Beitrag hier; das Wort Song ist nämlich englisch, auf Deutsch heißt es Lied - ohne dass dir das bewusst wird bzw. ist.

Kommt dazu, dass man - insbesondere auch die Jugend - sich gerne international gibt, zeigen will, dass bzw. wie gut man Englisch (eine Fremdsprache) spricht.

Wir verwenden alle tagtäglich mehr lateinische, griechische und französische Wörter in der deutschen Sprache als uns bewusst ist und regen uns bei weitem nicht so darüber auf, wie über Anglizismen in der deutschen Sprache.

Man täte sich verdechst schwer, einen Ersatz für (Schein-) Anglizismen in der deutschen Sprache zu finden für Wörter wie z. B.

Job, Sweatshirt, Gangster, Computer, Hobby, Champion, Walkman, Camping, Band, Jeans, Popstar, Hit, Shorts, Steak, Toast, Clown, Popcorn, Keyboard, Disco, Cornflakes

20 'englische' Wörter, die wir jeden Tag ganz selbstverständlich verwenden, ohne uns darüber Gedanken zu machen.

Weitere beliebte Anglizismen sind z.B.:

Manager, Hairstylist, Backshop, Sale, Coffee to go, coachen, checken, Cardigan, downloaden, casten, canceln, Boxershorts, Pullover, Wellness, Happy End, Shampoo, Babysitter, Chips, Service-Point, Counter, McClean, Event, Performance, Highlight, cool, Teenager, Kids, Showmaster, Quizmaster, Talkmaster, Beamer, Spleen, High Heels, Slipper, Slip, Smoking, Pudding, Oldie, Oldtimer, Evergreen, Hometrainer, Egoshooter

Diese Liste ließe sich beliebig fortsetzen. Aber Achtung bei der Übersetzung, denn es können auch falsche Freunde dabei sein.

So heißt

- Mobiltelefon - mobile oder cell phone; handy aber praktisch usw.

- body bag - Leichensack und nicht Handtasche

- check - kontrollieren und nicht verstehen

- control

- (an)steuern

und nicht

kontrollieren

usw.

Nett auch der undertaker (Leichenbestatter) als Unternehmer.

Dazu verweise ich immer wieder gerne auf folgenden Video-Clip mit Thomas Freitag.

Viel Spaß bei der Lektüre und beim Anschauen!

https://youtube.com/watch?v=8ggwuN5NkFs

Die Sprach- und Wortwanderung ist auch weder eine Einbahnstraße noch neu.

Nachlesen kannst du das unter:

- Diese deutschen Wörter werden im Ausland benutzt

(merkur-online.de/aktuelles/kultur/diese-deutschen-woerter-werden-ausland-benutzt-882170.html)

Dort findest du auch Gründe, warum Fremdwörter in eine andere Sprache übernommen werden:

Ob als Besatzer im Krieg, als Kolonialherrscher oder als Auswanderer:

Die Deutschen hatten stets auch ihre Sprache im Handgepäck. „So entstehen Sprachkontakte“ … Über diese Kontakte gelangen Worte in eine andere Sprache. „Dies beweist auch, dass das Deutsche, anders als allgemein angenommen, nicht nur von Anglizismen, überflutet‘ wird bzw. wurde“ … Der Austausch ist immer gegenseitig.

Ob und wie eine Sprechergemeinschaft ein Wort übernimmt, hängt … wesentlich davon ab, ob es für einen Gegenstand oder einen Sachverhalt in der eigenen Sprache ein passendes Wort gibt. Das fremde Wort füllt die Lücke und wird oft der eigenen Aussprache oder Schreibweise angepasst.

Wir importieren also nicht nur Wörter aus dem Englischen und aus anderen Sprachen – bei manchen wird die Schreibweise angepasst (dt. Keks = engl. cakes = Kuchen pl.) – sondern exportieren genauso deutsche Wörter ins Englische – manche davon werden in der Schreibweise übernommen (kindergarten) – und in andere Sprachen.

Zu den 'ausgewanderten' deutschen Wörtern, die nach England und Amerika ausgewandert sind, gehören u.a.

blitzkrieg, autobahn, kindergarten

(aus der Zeit des 3. Reiches) und

rucksack

(ein Wort, was durch die Weltkriege in Ausland gelangte).

Aber auch: Gemütlichkeit, Zeitgeist, Wunderkind, Bauhaus, Ding an sich, Schnitzel, Pretzel, bratwurst, sauerkraut, beerfest, Doppelgänger, Schnaps, dachshund, gedankenexperiment, fahrvergnuegen usw.

Weitere interessante Artikel dazu kannst du ergoogeln unter:

- Deutsche Wörter ein Exportschlager

(bairische-sprache.at/Index/Zeitungsartikel/2009/MM/Deutsche%20Woerter%20-%20ein%20Exportschlager%20-%20MM%2013.7.2009.pdf)

- Zwiebelfisch: Weltsprache Deutsch

(spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/zwiebelfisch-weltsprache-deutsch-a-356502.html)

Eine Liste mit Germanismen findest du unter folgendem Link:

spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/zwiebelfisch-deutsch-als-amtssprache-der-usa-a-295157.html

:-) AstridDerPu

PS: Interessant auch, dass es sowohl in Frankreich als auch in Deutschland inzwischen entgegengesetzte Bestrebungen zu den o.g. gibt.

So wurde in Frankreich das o.g. Gesetz zum Verbot englischer Wörter in der französischen Sprache aufgegeben (siehe: https://www.welt.de/kultur/article138497201/Frankreich-gibt-Kampf-gegen-englische-Woerter-auf.html)

und ist Deutsch wieder im Kommen (siehe: angehängter Artikel aus dem Münchner Merkur vom 30.01.2015.)

Bild zum Beitrag

 - (Musik, Sprache, Rap)
tschonny  20.06.2019, 20:42

Ausführlicher hättest du nicht schreiben können oder? :D haha

Gute Antwort

0
TW1920  21.06.2019, 09:17

Als kleine Ergänzung ;)

Für folgende Wörter sind die deutschen Begriffe doch ganz leicht:
Job - Arbeit/Arbeitsstelle, sweatshirt - Pullover, Gangster - Verbrecher, Computer - Rechner, Hobby - Freizeitaktivität/Freizeitbeschäftigung, Champion - Meister, Camping - Zelten, Band - Gruppe/Musikgruppe, hit - Erfolg/Treffer, Shorts - kurze Hose, toast - Röstbrot, clown - Kasperl, Popcorn - Puffmais, disco - Tanzbar, cornflakes - Maisflocken/Frühstücksflocken

Bei diesen Wörtern handelt es sich mehr oder weniger um Eigennamen, für die es kein rein deutsches Wort gibt:
(Walkman), Jeans

Diese Worte wurden einfach übernommen (kein deutsches Wort vorhanden):
Popstar, Steak, (Walkman), Keyboard (elektronisches Klavier oder Tastenbrett?)

0

Weil es oft nicht drippt und sich absolut wack anhört, wenn man in Songs während man durch die Hood steppt deutsche Wörter benutzt. Und es ist initially schwierig, Ground im Rapbuizz zu gainen, wenn man seine Hater und Enemies nicht sufficient flasht.

Rap kommt auch ursprünglich aus Amerika und wurde von den Afro Amerikanern erfunden, welche eine Minderheit darstellen, bis heute. Hier in Deutschland sind auch viele Rapper Menschen mit Migrationshintergrund und es hat sich einfach als so ein Szeneding entwickelt. Ist eben so. Wenn es dir nicht passt, dann hör dir was anderes an.

Vielleicht damit es sich reimt? Vielleicht gibt es kein deutschen Wort was in den Beat passt! Aber mal ehrlich außer Samy Deluxe gibt es doch nicht wirklich deutsche Rapper die sich artikulieren können!