Warum assoziiert man mit dem Wort "Madame" in Deutschland etwas angreifendes?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich glaube, der negative Touch bei dem Begriff "Madame", kommt aus der Zeit, das sich die Ehefrauen der bürgerlichen Mittelschichtsmänner vom Personal mit "Madame" anreden ließen. Die Dienstmädchen machten sich lustig über ihre Herrschaft und wenn eine von den Kolleginnen faul und anmaßend war nannten sie sie intern auch "Madame".

Danke dir für die aufschlussreiche Antwort! So ließe sich dann auch der Gebrauch von "Fräulein" erklären..

0

Ja, meine Mutter hat früher auch immer mal über mich als "die Madam" geredet, wenn sie was auszusetzen hatte. Woher es kommt, weiß ich aber auch nicht. Mutmaßung: Da es aus dem Französischen kommt, will man damit vielleicht ausdrücken, dass man die Person überheblich-dreist findet, weil man in Deutschland "Madame" eher mit der Oberschicht assoziert (was aber in Bezug auf den Gebrauch in Frankreich nicht stimmt)

Hört sich plausibel an, danke!

0

Oder eben auch umgekehrt... Aber dei Antwort von Schuhu ist doch serh präzise würde ich behaupten:)

 

MFG

0

In Deutschland wird das Wort Madame leider oft mit Grande Dame verwechselt und assoziiert, was natürlich ein Fehler ist !!   GRANDE DAME wird in Germany als die Überfrau gesehen, aber in Frankreich ist das nur eine Höflichkeitsform der Anrede für "Frau" wie Monsieur gleich mit "Herr" zu setzen ist ! In Deutschland hat das Wort auch einen etwas suspekten Akzent, da die Herren sich dummer Weise dann immer untergeordnet fühlen, was totaler Blödsinn ist!!!

Vielen Dank für deine Antwort!

0

"Geht weg wie warme Semmeln" überall in Deutschland gleich und falls ja, wieso kennt dann nicht ganz Deutschland den Ausdruck "Semmel"?

Hey,
bin vor zwei Jahren von Bayern nach Hessen gezogen. In Bayern heißt es Semmel und in Hessen Brötchen und auch sonst wo in Deutschland heißt es wieder komplett anders. Jedenfalls ist mir letztens die Redenswendung aufgefallen und ich habe mich gefragt, ob die in ganz Deutschland gleich ist oder immer auf das Bundesland-/Regionstypische Wort für Brötchen ersetzt wird xD

Letzteres stelle ich mir recht lustig vor, aber habe das bisher nur in Kombination mit "Semmeln" gehört.. Allerdings widerspricht sich das damit, dass so viele den Ausdruck gar nicht kennen.. Selbst bei manchem Bäcker wird man ratlos angestarrt.

Oder ist einfach die Redenswendung zu veraltet und unbekannt? ^^

...zur Frage

Briefanrede an weiblichen Freund

Hallo,

ich (männlich) komme bald in die Situation, einem weiblichen Freund (also keiner Freundin im Sinne von "girlfriend", deshalb der umständliche Ausdruck) einen Brief zu schreiben. Normalerweise greife ich in handschriftlichen Briefen an Leute, die ich entsprechend gern habe, etwa auch gegenüber männlichen Freunden, zur Anrede "Liebe/r" und würde das dementsprechend an sich auch hier tun wollen, da ein bloßes "Hallo" in Briefen mir eher bei bloßer leichter Sympathie als bei Freundschaft angemessen erscheint . Im vorliegenden Fall bin ich mir allerdings unsicher, ob ich durch die Anrede "Liebe ..." gegenüber meinem weiblichen Freund unbeabsichtigt Signale in Richtung "mehr als "nur" Freundschaft wollen" aussenden würde, was ich um unserer Freundschaft willen vermeiden will.

Meine Frage daher: Ist die Anrede "Liebe..." in einem Brief an einen weiblichen Freund in Ordnung oder besteht die Gefahr, dass sie im beschriebenen Sinne falsch aufgefasst wird?

Vielen Dank im Voraus

...zur Frage

wann benutzt man das wort yani?

es wird mit also oder nämlich übersetzt aber meine türkischen Freunde verwenden das Wort so als satzabschluss.

zB meine mutter hat mich abgeholt yani

in diesem fall was bedeutet das und wann verwendet man das wort?

...zur Frage

Was bedeutet Senpai und gibt es einen Unterschied, ob man das Wort allein stehend verwendet oder als Anhang (*Name*-senpai)?

Jeder der Animes schaut, müsste mit dem Wort "Senpai" vertraut sein. Allerdings werde ich des öfteren verwirrt, da in manchen Szenen das Wort nur angehängt wird (Name - senpai), oder das Wort selbst als Anrede verwendet wird (z.B.: Hallo Senpai). Gibt es da einen Unterschied und was genau bedeutet jetzt Senpai? :D

Danke schon mal im Voraus! ^^

...zur Frage

Wie verwendet man das Wort "Empathie" in einem Satz?

Hey Leute,

evtl. ist das nun eine doofe frage doch mich würde interessieren wie man dieses Wort richtig in einem Satz verwendet.

Gibt es die Bezeichnung "empathisch sein" ?

Kann mir vielleicht jemand beispiele geben wie man das in einem Satz verwenden könnte?

Benutzt ihr das Wort überhaupt?

MFG

...zur Frage

Mit welchem Strich wird im Japanischen die Anrede mit dem Namen verbunden?

Im Deutschen gibt es ja verschiedene typografische Striche, da wäre das Bindestrich‐Minus auf der Tastatur (-), der Viertelgeviertstrich, der in manchen Schriftarten gleich aussieht (‐) und der Halbgeviertstrich / Gedankenstrich (–). Schreibt man nun ein Wort wie U‐Bahn, so schreibt man es formal richtig mit dem Viertelgeviertstrich, das Bindestrich‐Minus geht aber auch als Ersatzzeichen.

Wie ist das im japanischen Romaji, wenn man es formal richtig schreiben möchte?

#1 kōchō-san (Viertelgeviertstrich)

oder

#2 kōchō-san (Bindestrichminus)

oder

#3 kōchō–san (Halbgeviertstrich)

oder

#4 kōchō—san (Em‐Dash)

oder andere Striche, die es auch noch gibt. Soweit ich weiß, verwendet man in der japanischen Schrift nur den Geviertstrich — (und den Längenstrich, aber in anderer Funktion). Wie ist das in Romaji? #3 und #4 sind meines Erachtens schon mal raus. Kann man #1 und #2 simultan verwenden? Ist #1 besser als #2? Oder ist es egal, weil es besser eh ganz in Hiragana geschrieben wäre?

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?