Wann kommt im Gerund das ing und wann nicht?
ich bin grad am lernen weilich bald eine klassenarbeit schreibe. aber wie geht das mit dem gerundium (=gerund) Da muss man am Verb ja bloß ein ing dransetzen zb . I dream about building a big house. aber wieso kommt bei i hoping to see Lisa kein ing aber dafür ein to? Oder ist dann der satz i hope seeing Lisa auch korrekt?
3 Antworten
"to see" ist KEIN Gerund, sondern INFINITIV mit to. JEDE gerund-Form endet auf -ing. Wann Infinitiv steht, und wann gerund, steht sicher in deinem Englischbuch! - "I hope seeing him" ist FALSCH, muss "to see" heißen, weil nach "hope" der Infinitiv mit to steht.
Siehe oben! Es gibt EINIGE Verben im Englischen, nach denen der Infinitiv mit to ODER das gerund stehen kann, ohne nennenswerten/großen Bedeutungsunterschied, z.B. I like singing = I like to sing. Aber nach "hope" steht nun mal eben der Infinitiv, nicht das gerund.
Das Gerund hat nur eine Form: die ing-Form
Man benutzt es in 4 verschiedenen Fällen.
als Subjekt eines Satzes Smoking is strictly forbidden.
nach Präpositionen (außer nach "to") after calling her before going to the theatre What about going for a swim?
"to" wird anstelle des deutschen erweiterten Infinitivs mit zu verwendet. Deshalb kommt danach meist die Grundform / der Infinitiv des Verbs. (Ausnahme: I'm looking forward to seeing you soon.)
Das Gerund wird auch nach folgenden phrasal verbs benutzt: be for/against, care for, give up, keep on, leave off, look forward to, put off, see about, take to
- nach bestimmten Verben: admit, anticipate, appreciate, avoid, consider, defer, delay, deny, detest, dislike, dread, enjoy, escape, excuse, fancy, finish, forgive, imagine, involve, keep, loathe, mind, miss, pardon, postpone, prevent, propose, recollect, remember, resent, resist, risk, save, stop, suggest, understand
z.B.: Do you mind opening the window?
Die o.g. Verben muss man einfach auswendig lernen.
Ich hoffe, das hilft dir weiter und wünsche dir viel Glück bei deiner Englischarbeit.
der GERUND wird dann verwendet, wenn es um eine andauernde Handlung geht. Z.B. "He stopped drinking", auf Deutsch "Er hat mit dem Trinken aufgehört", d.h. er hat eine Weile getrunken und trinkt jetzt nicht mehr. INFINITIV "He stopped to drink" auf Deutsch "Er hat aufgehört um zu trinken", dh. er hat irgendetwas gemacht und diese Handlung unterbrochen, um etwas zu trinken. Es geht hier bei dem Trinken also um einen kurzen Augenblick und nicht um eine längere Zeitspanne. Ich hoffe, diese Erklärung hat dir geholfen.
hä aber das is doch dann trotzdem richtig? weilich hab grad im internet soeine pbung gemacht da war "seeing" falsch und da musste to see hin