Wann benutzt man "i wish" und wann "if only"..?
Könnt ihr mir das erklären?
Im Internet wird es sehr kompliziert erklärt :/
4 Antworten
indiachinacook
bestätigt
Von
Experte
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Sprache
Ich sehe da einen gewissen Unterschied:
- I wish: etwas "persönlicher" und "informeller"
- If only (mit dem - seltenen! - Konjunktiv): eine formellere Sprachebene, bei der man eher an die "Macht des Schicksals" appelliert (oder das Schicksal beklagt)
Gruß, earnest
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Sprache
Hallo,
kennst du das:
https://learnenglish.britishcouncil.org/grammar/intermediate-to-upper-intermediate/wish-and-if-only
https://dictionary.cambridge.org/de/grammatik/britisch-grammatik/if-only
https://www.youtube.com/watch?v=buFJvc59uZU
https://test-english.com/explanation/b1-2/wishes-regrets-i-wish/
AstridDerPu

Wenn man es will...
Einen wirklichen Unterschied gibt es nicht. Es passt sich den Satzbau und dem Zusammenhang an. Ist im Deutschen eigentlich genau so.
Ich wünschte, morgen wäre ein Feiertag.
oder
Wenn doch nur morgen ein Feiertag wäre.
Doch, es gibt einen gewissen Unterschied: den zwischen eher "persönlich" und eher "unpersönlich"...
Und in der Stilebene.