Wann benutzt man ce qui und wann benutzt man ce que?

5 Antworten

Ich glaub ce qui bei Personen und ce que bei Dingen

achwiegutdass  20.04.2021, 09:32

Das ist nachweislich falsch.

0

Schau mal das Video darüber

https://www.youtube.com/watch?v=LmNBDgueACQ

Mit Videos versteht man die Grammatik am besten.

Um das ganz einfach zu machen:

 ce que wird gebraucht, wenn danach ein Subjekt auftritt:

je fais ce que je veux

ce qui wird dagegen gebraucht, wenn danach kein Subjekt, sondern ein Objekt vorkommt oder gar nichts:

je fais ce qui me plaît

je mange ce qui (me, nous) reste.

Die "Regel" gilt auch, wenn ce qui oder ce que vorangestellt wird:

Ce que je veux dire, c'est....

Ce qui est étonnant, c'est...

Das falsche Kriterium Person/Ding kannst bzw. musst du vergessen:

Je ne comprends pas ce qui est arrivé à mon vélo" (ce qui, und doch ein Ding!)

Je me demande ce que tu penses (ce que, und doch eine Person !)

Französische Relativpronomen ce qui und ce que (les pronoms relatifs) sind die Relativpronomen für das Objekt und das Subjekt.

  • ce que – ist das Relativpronomen für das Objekt (pronom relatif objet)
  • ce qui – ist das Relativpronomen für das Subjekt (pronom relatif sujet)
  • Übersetzung: im Deutschen: ‘was’
  • Verwendung:
  • ce qui: Subjekt (man fragt nach: wer oder was)
  • ce que: direktes Objekt (man fragt nach: wen, wem oder wessen oder was)
  • werden aber nicht für Personen verwendet!
  • wird auch in der indirekten Rede verwendet.
  • Bildung im Relativsatz:
  • ce que / ce qu’ (vor Vokal oder ‘h’) + Subjekt
  • ce qui /ce qui (bleibt auch vor Vokal oder ‘h’) (kein Subjekt)
  • Beispiele ce que:
  • Tout ce que je vous ai dit. (Alles was ich Euch gesagt habe.)
  • Ce que j’aime à l’ecole, c’est la pause. (Was ich an der Schule mag, ist die Pause.)
  • Ce que j’aimefaire , c’est jouer au foot. (Was ich gerne mache , ist Fußball spielen.)
  • Je sais encore ce que j’ai dit à mon professeur. (Ich weiß noch, was ich meinem Lehrer gesagt habe.)
  • Ce que nous pouvons apprendre de lui, c’est que nous ne devons jamais abandonner. (Was wir von ihm lernen können ist, dass wir niemals aufgeben sollen.)
  • Nous sommes ce que nous mangeons. (Wir sind, was wir essen.)
  • Quoi que ce soit. (Was auch immer.)
  • Ce que nous avons dit reste entre nous. (Was wir gesagt haben, bleibt unter uns.)
  • Ce que tu me demandes est impossible. (Was Du von mir verlangst, ist unmöglich.)
  • Achtung: Ce qu‘ on n’aime pas c’estraconter des mensonges. (Was man nicht mag, sind Lügen zu erzählen.) – Vor einem Vokal oder stummen ‚h‘ kommt ce qu‘!
  • Beispiele ce qui
  • Ce qui est bien, c’est la mer. (Was schön ist, ist das Meer.)
  • Ce qui est beau, c’est que le soleil brille. (Was schön ist, ist dass die Sonne scheint.)
  • Ce qui est important, c’est la santé. (Was wichtig ist, ist die Gesundheit.)
  • Ce qui meplaît , c’est cette peinture. (Was mir gefällt, ist dieses Gemälde.)
  • Tout ce qui brille n’est pas or. (Nicht alles was glänzt, ist Gold.)
  • Ce qui manque dans le texte, c’est un point d’exclamation. (Was im Text fehlt, ist ein Ausrufezeichen.)
  • À mon avis ce qui est passionnant, c’est ce livre. (Was spannend ist, ist meiner Meinung nach dieses Buch.)
  • Ce que j´ai toujours aimé faire, c´est d´aller voir mes copains. (Das was ich immer geliebt habe zu tun, ist es meine Freunde zu sehen)
  • Ce qui est effrayant, c´est un film d’horreur. (Was gruselig ist, ist ein Horrorfilm.)
  • Achtung: Celui qui habite toujours avec toi, c’est ton chien. (Wer  immer noch mit dir wohnt, ist dein Hund.) – Auch vor Vokalen oder einem stummen ‚h‘ bleibt ce qui!