Übersetzung Latein/Deutsch?
Stimmt meine Übersetzung?
Tum unus e Fidenatibus: „Nugas! Romulum videre non iam potuistis, quia ante diu in taberna sederatis! Hic nemo Romulum deum ducit; nam multas iniurias commisit: Remum fratrem sine causa interfecit, quamquam ante cum eo urbem Romam constituerat.
Dann sagt einer von den Einwohnern: Unsinn! Ihr könnt Romulus nicht mehr sehen, weil ihr vor langer Zeit in der Gaststätte gesessen hattet! Dieser niemand führt Romulus der Gott, denn er begann viele Unrechte. Er tötete seinen Bruder Remus ohne Grund, obwohl er mit diesem vorher die Stadt Rom gegründet hatte.
Danke!
1 Antwort
Hallo,
potuistis ist Perfekt, nicht Präsens:
Ihr konntet Romulus nicht mehr sehen, weil ihr schon lange vorher in der Kneipe gesessen hattet. Ducere mit doppeltem Akkusativ heißt halten für:
Hier hält niemand Romulus für einen Gott.
Herzliche Grüße,
Willy