Übersetzung des Simarillon?
Hallo, ich möchte, nachdem ich Herr Der Ringe gelesen habe, nun auch das Simarillon lesen.
Aber gibt es dabei eine „gute“ und „schlechte“ Übersetzung? Ich meine, dass bei Lotr auch die von Carroux und von Krege gibt.
2 Antworten
Es heißt SILMARILLION 😉
Und es gibt bisher nur die Übersetzung ins Deutsche von Wolfgang Krege als autorisierte Version.
Es gibt noch eine unautorisierte, anonyme Übersetzung in kleiner Auflage (Raubübersetzung), die "wörtlicher übersetzt und holpriger / sperriger im Sprach- und Lesefluss" ist. (Das finde ich persönlich nicht.)
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Das_Silmarillion
MfG WoT
Geschmackssache. Bei LotR ist Carroux der Klassiker; die etwas modernisierte Übersetzung von Krege kam bei vielen nicht gut an und wurde später noch einmal überarbeitet.
Das silmarillon gibt es meines Wissens auf deutsch nur in einer Übersetzung von Krege.