Tattoo als Gedenken

12 Antworten

Na wenn schon englisch, dann sollte es richtig geschrieben sein - das kann man später nicht mehr ausbessern. Einfach "daddy" oder sowas?

Auf der Schulter vielleicht. Da sieht man es höchstens im Sommer ein wenig.

DonRamon  23.02.2012, 09:47

Du bist mir ja auch son englisch-Crack.. ;-))

0

An welcher Stelle? Je nach Job würde ich es irgendwo stechen lassen, daß du im Sommer das Tattoo mit einem T-Shirt oder Kurzärmligen Hemd abdecken kannst. unforgettable heißt UNVERGESSLICH? Ist das die Bedeutung, die du wolltest???

impress  23.02.2012, 09:40

Das heisst: "Unvergessen" - !

0
DonRamon  23.02.2012, 09:46
@impress

Nein, heißt es nicht! unforgotten heißt unvergessen....

0

Steck dir sein Foto in die Geldbörse, das bringt genauso viel als jetzt deinen Körper "zu verschandeln". Zumal du fast nichts über ihn weißt. Ich würds nicht machen.

brettpit  23.02.2012, 10:24

der hat halt gerade so ne Phase und muss dies durch Gefühlsduselei ausbügeln,,,

0
mefsio  23.02.2012, 11:13
@brettpit

Wenn ihr nichts für Tattoos übrig habt ist das eure Sache deswegen muss nicht jeder der anderer Meinung ist minderbemittelt sein.

1
blissigo  23.02.2012, 12:28
@mefsio

Lach Keuch aber " der lebende Grabstein" war suuper

kann er ja auf Englisch draufmachen wenn er einen Übersetzer findet

0

Also ich fänd Schulterblatt oder Nacken schön dann störts auch nicht allzu sehr:)

finde die Idee aber echt schön hab auch die Initialen von na Freundin auf dem Schulterblatt dei bei einem Unfall um´s leben kam... auf alle fälle solltest du dir des mit dem spruch noch mal überlegen...

An sich finde ich, dass das ein schöner Gedanke ist. Vorher würde ich an Deiner Stelle aber noch ein paar Verwandte und Bekannte über Deinen Vater befragen, wie er so war, was sie vielleicht zusammen erlebt haben, damit Du Dir ein besseres Bild von ihm machen kannst. Dann wird es auch einfacher, ein schönes Wort o.ä. zu finden, weil es dann auch wirklich zu ihm passt. War er z.B. eher ein Spaßvogel, dann wäre "See you later" vielleicht ganz witzig. War er eher ein stiller Vertreter, passt eher "unforgotten" oder "in loving memory" oder so etwas.