Spanisch Hilfe Zimmer beschreiben

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Das stimmt fast. Es ist la estantería. Und wenn du das Substantiv (oder mehrere Substantive) vor hay setzt (was in 2 Sätzen vorkommt), solltest du dich nochmal drauf beziehen:

Un odernador y una foto (ohne Akzent), los hay encima de la (weibl.) estantería.

Una lámpara, la hay encima de la mesilla.

Allerdings ist diese Form mit dem vorangestellten Substantiv sehr sehr selten.

Aber ansonsten war das grammatikalisch schon fast perfekt. Das einzige wäre natürlich, dass man im Spanischen Wiederholungen vermeidet, wo es nur geht. Aber es ist ja eine Übung und ich nehme an, du wolltest grundsätlich wissen, ob das so korrekt ist.

Ansonsten wäre folgender Ansatz besser: En la habitación hay un armario. Al lado de el, hay un escritorio con libros y al lado de este, una estantería. Encima de ella se encuentran (um nicht ständig hay zu sagen) un ordenador y una foto, delante, una silla y enfrente, una cama. Debajo de esta se hallan (um nicht ständig hay zu sagen) 5 libros y a su lado, una mesilla con una lámpara encima.

ahaaha 
Fragesteller
 15.11.2012, 18:52

Danke. Ich habe erst ein halbes Jahr spanisch und wir haben noch nicht soviel gemahcht, darum müssen wir viel wieder holen...

0

En la habitación hay un armario. Al lado del armario hay un escritorio con libros y al lado del escritorio hay una estantería. Encima de la estantería hay un ordenador y una fóto. Delante de la estantería hay una silla. Enfrente del escritorio hay una cama. Debajo de la cama hay cinco libros y al lado de la cama hay una mesilla.Encima de la mesilla hay una lampara .

viel Glück.