Se tiene que (Spanisch)?
Kann man im spanischen auch se tiene que sagen oder geht nur hay que? (Ich persönlich habe weder se tiene que noch eine Regel nach der es falsch wäre je gehört)
2 Antworten
ja. man kann auch schreiben se debe/ se impone/ cabe...( cabe ohne se)

Wenn du ansonsten auch se verwendest, ist das OK.
- Se tiene que cuidar (porque estuvo enfermo; cuidarse, Reflexivverb)
- Se tiene que vender (porque no queda otra; se vende, Reflexivpassiv)
Es muss aber immer ein persönlicher Bezug bestehen. Eine rein moralische oder allgemeine Pflicht wird mit hay que ausgedrückt.
- Hay que cuidarse (en general)
- Hay que vender (es el momento, pero no tengo la presión personal de hacerlo)
Übersetzungen aus nichtspanischsprachigen Quellen sind dabei kein Beleg. Ebenso kann auch in Regionen mit Regionalsprachen (z. B. Galicien, Katalonien) ein regionalsprachlicher Einfluss bestehen, wie das auch bei einer eingeschränkten Auswahl der Zeitformen der Fall ist. Diese Regionen stehen aber für nur jeweils 1% der Muttersprachler.
Hallo, die Beispiele, die angeführt wurden, sind nicht geeignet, da es sich um reflexive Verben handelt ( cuidarse, venderse).
Natürlich kann man nicht 2x "se" verwenden ., wenn man " man " audrücken will, sondern muss zu " uno" greifen.
Ich habe es weiter recherchiert in Grammatiken wie der Hispanoteca, und " se tiene que" ist dort angeführt.
Zudem muss ich sagen, dass linguee immer qualitative Übersetzungen bietet, beispielsweise im Europaparlament arbeitet kein qualifiziertes Personal. Die Qualität der Übersetzungen merkt man, wenn man z.B. figürliche Dinge wie "Scherbenhaufen" oder " Wermutstropfen"( =-nube eingibt.
Vielleicht scheint einem Muttersprachler " se tiene que" umständlich, aber falsch ist es nicht!!
Zudem ist für moralische Verpflichtungen " deber" ohnehin vorzuziehen