Kannst du meinen Spruch verstehen?
Hi erstmal is meine erste Frage hier und ja achtet nicht auf die Rechtschreibung, ich tues auch nicht. Ich bin wirklich kein Author :D
Oh und kleine TW
Wenn ich von meinen Gedanken gejagt werde fang ich manchmal an irgendwas zu schreiben. Mal sind es wirre Geschichten mit unterschwelligen Botschaften über Konzepte der Welt, meine Gedanken und mein ich im generellen oder Paradoxen.
In anderen Fällen schreibe ich halt Sprüche (weiß nicht so recht wie man das nennen soll ahahah) und gestern kam mir wieder ein Spurch (oder was auch immer) aus dem Nix.
Ich möchte nur wissen ob ihr, das was sich dahinter versteht. Eventuell ob ihr das Gefühl vielleicht sogar selbst kennt oder was eure Interpretationen im Allgemeinen sind
Na gut hier is err:
"With every dawn, there is a yawn. In every night i start to fight. My hopes and dreams? All are gone. And i'm beeing haunted by the thought that it needs to be done."
Ich würde mich riesig über Antworten freuen <3
4 Antworten
Mit jedem Morgengrauen gibt es ein Gähnen. Jede Nacht fange ich an zu kämpfen. Meine Hoffnungen und Träume? Alle sind weg. Und ich werde von dem Gedanken verfolgt, dass es getan werden muss
😉
du hast gefragt,
ob jemand deinen "Spruch" versteht;
habe geschrieben, was ich verstanden habe
😉
Ja, ich verstehe es zum Teil! Ich habe auch Gedanken und Ideen, die heutzutage realisierbar wären, aber aus irgendwelchen Gründen nicht für nötig gehalten werden!
Vielen dank erstmal! Und ja die Welt in der wir leben ist ein wirrer Ort. In dem Menschen, die etwas zu sagen hätten, nicht gehört werden und manche von ihnen gar ausgegrenzt müssen.
Und das beste daran ist das niemand es ändern kann mit anderen Worten sind wir zwischen leeren Worten und Menschen gefangen.
Bis zum Spruch konnte ich alles verstehen und dann änderte sich die Sprache. 🙂
Ohh ja hätte vielleicht sagen sollen das er auf Englisch ist😅
Den Spruch habe ich verstanden. Deinen Text allerdings nicht.
Das auf Deutsch ist doch nix kompliziertes huh ._.
Tut mir leid ich hab ihn jetzt noch ein paar mal gelesen, aber verstehe ihn halt. Naja gut, ich hab ihn verfasst vielleicht seh ich irgendwas auch einfach nicht.
Joa das reimen fehlt dann halt aber ja das is basically die übersetzung dange <3