Kann das wer Übersetzen (Polnisch)?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

,,Oranżada" ist die Polnische bezeichnung für ein kohlensäurehaltige Erfrischungsgetränk. Die Ursprünge des Wortes stammen aus dem 18. Jahrhundert, als kohlensäurehaltige Orangen-Erfrischungsgetränke aus Wasser, Zucker und Orangensirup aus Frankreich eingeführt wurden.

,,Biała" bedeutet ,,Weiß".

Es ist ein "Weißes kohlensäurehaltiges Erfrischungsgetränk" also sowas wie Fanta oder Sprite. :)

Biala bedeutet, so weit ich weiß, "weiß", also die Farbe. In dem Kontext wohl eher farblos. ;)

Basti77358 
Fragesteller
 12.06.2022, 19:12

Was könnte das mit Orangen Limonade zutun haben?

Weiße Orange oder so? Ja die Limo ist farblos

Danke

0
PhotonX  12.06.2022, 19:13
@Basti77358

Joa, "weiße Limonade" eben, also eine farblose und keine orangefarbene oder gelbe.

1