Italienische Fremdwörter: cch oder cc Regel?
Gibt es eine Regel, wann man (meist bei Fremdwörtern aus den italienischen) -cc- oder -cch- nutzt. Bei Wörtern wie Pinocchio oder Zucchini ist es -cch- , aber bei z.B. Cappuccino nur -cc-.
4 Antworten
könntest dir es nur über die Aussprache herleiten, aber eine Regel ist mir nicht bekannt
h härtet - i ist ein "Weichmacher"
c und g werden vor a, o und u hart ausgesprochen: caldo, gomma, gusto
Folgt jedoch ein e oder i ---> weiche Aussprache: gente, cinema
Wenn aber die Aussprache trotz eines folgenden i oder e hart sein soll, muss man ein h hinzufügen: che, chi
Soll sie umgekehrt bei folgendem a, o oder u weich werden, muss ein i eingeschoben werden - das man nicht als i spricht = nicht hört!
ciao, giardino
Dasselbe gilt bei doppelten Buchstaben (die den Vokal davor verkürzen).
Die Regel ist, das -cch 'k' gesprochen wird ('Pinokkio') und -cc- 'tsch' ('Caputschino'), wenn danach ein e oder i steht.
Mit den Regeln kenne ich mich jetzt nicht so aus aber man hört das pinocchio oder zucchini mit "k" ausgesprochen wird und bei Capuccino mit "tsch" ???