Indirekte Rede auf englisch?
Ist das richtig? Ich bin mir nicht sicher aber ich verstehe den Satz nicht „he told me to speak to my parents in a calm voice and don‘t get angry“ told ist ja simple past und speak müsste dann zu past Perfect (backshifting) werden also spoken aber „he told me to spoken to my parents in a calm voice and don’t get angry“ hört sich falsch an.
kann mich einer bitte aufklären, ich schreibe morgen eine klassenarbeit darüber.
2 Antworten
Es ist keine indirect speech. "To tell sb. to do sth." sollte zu den Phrasal verbs gehören. Jedenfalls ist "he told me to speak..." Simple past. Die Bedeutung reicht von "anweisen" bis zu "empfehlen".
Ich glaube es müsste and not to get angry heißen.
Also mach das „to“ dort alles aus?