In die Maske gehen?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Vielleicht könntest du sagen:

Actors have to go to the makeup room before shooting. (Wenn es um Filmschauspieler geht.)

Actors have to go to the makeup room before every performance. (Wenn es um Schauspieler am Theater geht.)

______________________________

"to pass through makeup" könnte ich mir auch vorstellen.


Dankeschön. ☺

0

kennst du "make up"? und wortwörtlich kann man das nicht übersetzen.

wenn überhaupt, übersetze: "ein schauspieler muss jeden tag zum maskenbildner gehen" (make up artist oder -styler)

z.B.

go to the make-up romo first

get a makeup in the dressing room

get a makeup from a make-up artist

Kann mir jemand bei einer englischen Übersetzung behilflich sein?

Hallo,

ich würde gerne folgenden Satz ins englische übersetzen. Leider sind meine grammatikalischen Sprachkenntnisse eher schlecht als recht und daher wäre ich erfreut, wenn jemand aus der Community mir dabei behilflich sein könnte:

Manchmal, wenn ein Mensch mit Dir spricht, scheint es Dir, als würde ein Engel zu Dir sprechen. Wenn das passiert, lass' diesen Menschen nie wieder gehen.

Vielen Dank im Voraus! :)

Liebe Grüße

Traumbluete

...zur Frage

Können Zigaretten Einfluss auf den Bauch haben?

Hallo, Immer wenn ich eine rauche bekomme ich immer totale Bauchschmerzen und manchmal muss ich auch sofort auf die toilette kacken gehen? Ich wollte fragen ob das mit den Zigarreten im Zusammenhang ist, oder die Bauchschmerzen nur kommen da man etwas falsches gegessen hat oder sonstiges.

...zur Frage

Pferdesprüche auf englisch

Hallo! Ich suche schöne pferdesprüche, die man unter pferdebilder schreiben kann, da eine pferde seite auf instagram (@ponys_o.p) habe und ich unter den bildern gerne pferdesprüche schreiben möchte. englische sprüche wären klasse! Aller dings brauche ich die deutsche übersetzung mit dabei, da ich nicht die beste in englisch bin :-x Ich liebe pferdesprüche, die einen zusammenhang mit einem freund haben. wie z.b schei** auf den prinzen, ich nehm den gaul. schön wäre s, wenn ihr noch andere solcher sprüche auf englisch mit deutscher übersetzung kennt! Danke schonmal.

...zur Frage

Not need to know

Ich suche nach der Bedeutung dieses Satzes. Jedoch nicht die genaue englische Übersetzung. Ich frage mich, in welchem Zusammenhang das genutzt wird..

Danke schonmal im Vorraus..

...zur Frage

Englische Übersetzung - was ist die richtige Präposition?

Hallo, ich suche die richtige englische Präposition für folgenden Satz:

By the time Jonas figured out how the wind blows _____ (at, in, by, within, during, while?????) the registration period, he had already neglected two semesters.

(Deutsch: Bis Jonas herausgefunden hatte, wie der Hase bei der Seminaranmeldung läuft, hatte er bereits zwei Semester vernachlässigt)

Würde mich freuen, wenn nur Leute antworten, die sich hundertprozentig sicher sind. Vermutungen anstellen kann ich auch selbst. Gerne könnt ihr mir auch Vorschläge machen, wie man den deutschen Satz noch übersetzen könnte oder mich verbessern, falls die Zeit nicht stimmt. War mir nämlich beim past perfect nicht so sicher :) DANKE

Alexandra

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?