Ich lerne nach 20 Jahren Latein Übersetzung richtig?
Es ist 20 Jahre her damals hatte ich Latein und habe es abgewählt. Ich habe paar Sätze aus dem Internet gefunden wie sollte ich beim übersetzen vorgehen? Könnt ihr mir das Schritweise erklären
Was war nochmal die Satzabfrage
Dum illae ad Coriolanum ducuntur, unus e comitibus eius dixit: ,, Coriolane, nisi fallor , illa est mater tua! Etiam coniugem tuam et filios tuos cognosco!" Statim Coriolanus ad matrem accedere eamque salutare voluit- sed mater:
Könnt ihr mir vielleicht auch einen Online Kurs empfehlen
Könnt ihr mir diese Sätze übersetzen und die Vorgehensweise erklären
1 Antwort
Prädikat suchen und übersetzen mit Präposition als Subjekt.
Dann die restlichen Satzteile "abfragen", und zwar so:
https://dieter-online.de.tl/Latein.ue.bersetzung-1.htm
Die Sätze sind nicht allzu kompliziert. Überspringe den Anfang,
und mach nach gefundenem Prädikat mit dem Subjekt weiter.
Prädikat: ducuntur = sie werden geführt
Subjekt muss Plural sein, also illae .
Ersichtlich ist da eine Präposition: ad
Also alles überspringen bis zur Frage. wohin?
zu Coriolanus
dum (während) leitet einen Nebensatz ein, daher
Während jene zu Coriolan geführt werden,
Dann folgt der Hauptsatz:
genauso fragen!
Oder soll ich es noch machen?
KORREKTUR:
Vertippt! In der Antwort (1. Zeile) soll nicht Präposition, sondern PRONOMEN stehen.
Kein "Sie" bitte.
unus e comitibus eius dixit: ,, Coriolane, nisi fallor , illa est mater tua!
Hauptsatz-Prädikat: dixit (sagte) 3. Sg.
wer sagte? -- unus (einer)
Attribut immer mitübersetzen:
von seinen Gefährten ---
der ganze Hauptsatz: sagte einer von seinen Gefährten
Corioloane ist ein Vokativ (Anrede).
Prädikat fallor = (sich) täuschen
Das ist wohl klar:
Coriolan, wenn ich micht nicht täusche, ist jede deine Mutter.
Schon klarer, oder auch noch den Rest?
Vielen Dank. Könnten Sie bitte noch weiter machen