Hey :) kann mir jemand den Satz hier erklären bzw übersetzen "lowkey miss you highkey know i am better than this"?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Heimlich/inoffiziell vermisse ich dich, nach außen hin/offiziell weiß ich, dass da drüber stehe.

low key ist slang für innerlich, insgeheim, inoffiziell

high key ist slang für nach außen hin, öffentlich, offiziell

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Das ergibt überhaupt keinen Sinn.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

lowkey/highkey ergibt keinen Sinn, muss ein Fehler oder so sein. Sonst: "Vermisse dich, nun weiß ich, dass ich besser als das bin."

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Eshula
29.05.2016, 19:44

Habe gerade nachgelesen, es heißt: "Ich vermisse dich nicht wirklich/nicht stark, nun weiß ich, dass ich viel besser bin als das"

1

Was möchtest Du wissen?