Französisch Unterschied "jouer du / jouer au"?

7 Antworten

naja á ist für in/nach (Je vais á paris) und de ist für aus (Je suis de Berlin) Ich gehe nach Paris Ich bin aus Berlin

Cl4wF4c3 
Fragesteller
 22.10.2014, 09:03

Danke aber es geht mit im konkreten um die zusammengesetzten Artikel:

à la, au (à le), aux (à les)

de la, du (de le), des (de les)

Die frage war in welcher Situation welche Bildungsform nach dem Verb im Satz verwendet wird. (entweder mit à oder de vor dem bestimmten Artikel)

Und ps: Es heisst Je viens de Berlin und nicht Je suis de Berlin. Ich komme aus berlin, nicht ich bin von Berlin.

0
Houlala  22.10.2014, 11:23
@Cl4wF4c3

Je suis de Berlin kann man durchaus sagen. Es bedeutet dann, dass man dort geboren oder großgewachsen ist.

2

Versuch nicht, die Präpositionen zu übersetzen, das ist nur irreführend, weil die jeweiligen Systeme einfach anders sind.

Wenn du beim Fussball bleiben willst:

Es heisst lediglich jouer au foot. Jede andere Form ist falsch.

Bei Spielen heisst es jouer à:

il joue aux échecs, aux cartes, à la belote, elle joue à la marelle, ils jouent à colin-maillard usw.

Fussball und andere Sportarten gelten als Spiele, deshalb jouer au foot.

Das ist etwa bei Musikinstrumenten ganz anders:

Il joue du piano = er kann Klavier spielen

il joue au piano = er spielt gerade Klavier

Houlala  22.10.2014, 11:39

PS man kann zwar jouer du pied sagen, aber erstens ist das keine Sportart, und zweitens sagt man da eher jouer avec le pied.

Es gibt andere Ausdrücke mir "jouer du (pied), de la...", aber sie haben mit Sport nichts zu tun und sind für dich wohl noch überflüssig.

0

Also ich kenne das so, dass man immer jouer à benutzt, wenn man etwas spielt oder eine sportart macht, also: Je joue au foot (Ich spiele Fußball) und Jouer de wird immer benutzt, wenn du ein Instrument spielst, also: Je joue de la flûte (Ich spiele Flöte).

Aber ich habe auch schon gehört, dass jouer à immer dann benutzt wird, wenn mehrere etwas spielen/ spielen können und jouer de immer benutzt wird, wenn nur eine Person etwas spielen kann, wie ein Instrument... Aber ich bin mir nicht ganz sicher

Da ist ein erheblicher Bedeutungsunterschied. "Jouer au" - spielen mit "jouer de" spielen unter Verwendung von.....

Jouer au pied - jouer du pied

Cl4wF4c3 
Fragesteller
 22.10.2014, 08:59

Okay aber bleiben wir mal beim Beispiel mit Fussball. Dann heisst "Je joue au foot" Ich spiele mit dem Fussball (aber foot = Sportart und nicht auch der Ball wie im Deutschen) und mit der Sportart spielen geht ja schlecht, denn sie wird gespielt... Und "Je joue du foot" heisst dann einfach normal Fussballspielen???

0

jouer au = etwas spielen jouer au foot jouer du= mit etwas spielen jouer du piano