Französisch - Wann benutze ich qui , que und où?(Relativpronomen)
Hallo,
wie ist die genaue Übersetzung von qui, que und oú? Und wie benutze ich sie? Gibt es bei denen Unterschiede oder kann man einfach irgentweins bei irgenteinem Relativsatz benutzen?
LG
4 Antworten
qui => Subjektrelativpronomen
que => Objektrelatipronomen
où ist am einfachsten, weil es mit der Bedeutung 'wo' für Ortsangaben eingesetzt wird.
Du bekommst heraus, welches Relativpronomen du nehmen musst, indem du eine Frage nach dem Wort stellst, das du näher bestimmen willst. Wenn es das Subjekt ist, was du mit der Frage 'wer oder was' ...', herausbekommst, musstt du 'qui' anwenden. Wenn es ein Akkusativbjekt ist, stellst du die Frage 'wen oder was' ...', um das betreffende Wort als Antwort zu bekommen. Hier musst du dann 'que' als >Relativpronomen einsetzen.
=> PIERRE mange la pomme => wer ißt den Apfel? - Pierre, also Subjekt.
Pierre qui a 15 ans mange la pomme
=> Pierre mange LA POMME - wen oder was ißt Pierre? - la pomme, also Akkusativobjekt.
Pierre mange la pomme que maman aime aussi
Ich würde gerne zu einen Ort gehen WO man spielen kann = je voudrais aller chez un endroit où on peut jouer Ich mag den jungen DER die Lieder singt = j'aime le garçon qui chante les chansons Ich weiß DAS sie den jungen mag = je sais qu'elle (=que + elle) le garçon
Ich hoffe ich konnte helfen
Ich glaube ncht, dass das 'dass'-que gemeint wurde sondern das, das das (ganz schön viel 'das(s)' so dicht aufeinander;) sondern vielmehr das Objektretatiivpronomen:que
qui beim Subjekt que beim Objekt où beim Ort... für mich war où immer klar & qui&que suche ich immer danach aus, was sich besser anhörtxD