Französisch - "Sprechen über..."

7 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Maintenant/d'abord je vais commencer par parler sur/de la société.

commencer de parler = anfangen zu sprechen, danach wird das Sprechen (über dieses Thema) fortgesetzt

commencer par parler = anfangen zu sprechen, danach wird mit etwas anderem fortgesetzt

parler de la société = über/von der Gesellschaft sprechen

parler sur la société = ausführlich über die Gesellschaft sprechen

Ich habe hier nochmal eine Auswahl von Ausdrücken, die du in diesem Zusammenhang verwenden kannst, den ein Text kann nur gut wiedergegeben werden, wenn du sogenannte textstrukturierende Elemente verwendest.

Les charnières – textstrukturierende Elemente

je pense que... ich denke
 

Il me semble que… es scheint mir
 

Bien entendu…gewiß
 

Je crois que… ich glaube, dass
 

Je suis de ton avis…ich bin deiner Meinung
 

Je pense la même chose que toi…ich denke das gleiche wie du

Je suis de ton opinion…. ich bin deiner Meinung
 

A mon avis…. Nach meiner Meinung…
 

D’après mon idée.... nach meinem Dafürhalten
 

Un avis, die Meinung
 

estimer que ....... die Meinung vertreten, dass
 

recueillir une seconde opinion ......... eine zweite Meinung einholen
 

de l'aveu général ...........nach der allgemeinen Meinung
 

dans le cas échéant, si vous changiez votre opinion .......... falls Sie Ihre Meinung ändern
 

le parti-pris ........... vorgefasste Meinung
 

Selon moi…. nach meinem Dafürhalten
 

Je suis persuadé… ich bin überzeugt
 

Je suis convaincu… ich bin überzeugt
 

D’après ma conception ......... nach meiner Auffassung - Vorstellung
 

D’après mon intelligence .....nach meiner Auffassung
 

Ma façon de voir, ..........meine Auffassung
 

J’estime que, ..........ich bin der Ansicht
 

Je juge comme cela, ............ich urteile so, nach meiner Ansicht
 

Mon point de vue, ..........meine Ansicht
 

à cet égard ............ in dieser Hinsicht
 

dans un certain sens ............ in gewisser Hinsicht
 

compte tenu de qc. ........... in Hinsicht auf etw.
 

en vue de qc. ......... in Hinsicht auf etw.
 

à tous égards ......... in jeder Hinsicht

 

.

 

 

 

 

danke für's *

0

das verb heißt "parler de qn/qc" also leitest du ein mit

maitenant, je vais parler de la societe (ich weiß nicht wo die accents hinkommen) ...

und vergiss nicht de + le = du

(: hoffe ich konnte helfen :)

Et maintenant je vais parler de la société = Und jetzt werde ich über die Geselschaft sprechen.

oder:

Et maintenant je vais vous dire quelque chose de la société = Und jetzt werde ich euch etwas über die Gesellschaft erzählen

LG Zohrals

Maintenant je parle de ....

glaub ich zumindest

Alors je parle de la societe