Frage zum lateinischen Verb "reverti, revertor, reverti, reversus"?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Diese mechanisch aufgebauten Konjugationstabellen klappen bei den meisten Onlinewörterbüchern nicht richtig - und manche andere Sachen auch nicht, wie man bei "Frag Caesar" schnell erkennt.

revesus ist total falsch!

Bei reverti gibt es noch das zusätzliche Problem, dass es das Wort auch in der Form revertere gibt. Ich weiß nicht, ob es ursprünglich mal regional begründet war wie etwa im Deutschen "sitzen", das im norddeutschen Perfekt "habe gesessen" heißt und im bayrischen oder österreichischen "bin gesessen".

Da reverti ein Verb der Bewegung ist, wird es im Deutschen ja auch besonders behandelt. (Kein Passiv!)

Wenn man herausfindet, dass ein Autor sich genau daran gehalten hat, wie ein Semideponens funktioniert, heißt
revertitur = er/sie/es kehrt zurück
revertit    = er/sie/es ist zurückgekehrt

Das PPP reversus könnte in einem Abl. abs. zur Bildung einer aktiven Vorzeitigkeit herangezogen werden, die bei einer Bewegung aber gar nicht so klar analysiert werden kann:
Caesare reverso = nachdem Cäsar zurückgekehrt ist/war (sich zurückgewendet hat/hatte)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Du bringst hier etwas durcheinander:

revertere, reverto, reverti, reversus = zurückkehren (normales Verb)

reverti, revertor, reversus sum = zurückkehren (Deponens)

Dieses Wort gibt es quasi "normal" und als Deponens, aber nicht als Semideponens.

LG
MCX

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von lateinchiller
09.03.2016, 19:48

In meinem Buch steht wortwörtlich: reverti, revertor, reverti, reversus - zurückkehren

0
Kommentar von lateinchiller
10.03.2016, 07:34

Vielen Dank für die Info ;)). Das steht im "Cursus A", Lektion 42

1

Die 7 Semideponentien im Lateinischen

(audere bis reverti)

Die ersten sechs genannten Semideponentien haben also einen aktivischen Präsensstamm und einen passivischen Perfektstamm. Lediglich bei reverti ist es umgekehrt.

So habe ich
es auch mal gelernt aus „Fundamentum Latinum“, dieser exquisiten
Lateingrammatik, die heute in der Versenkung verschwunden scheint.

In „ Frag Caesar“ steht allerdings kaum etwas Weiterführendes:

revertor - ich werde zurückgekehrt
reverteris - du wirst zurückgekehrt ...

Eher im Gegenteil!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?