Englisch "have" und "have got"
hallo (: Also ich verstehe den Unterschied im Englischen zwischen "have" und "have got" nicht. Wann verwende ich das eine und wann das andere und was haben die beiden für einen Unterschied? Über eine genaue Erklärung würde ich mich freuen (: danke (:
5 Antworten
Hallo,
beides, She has a cat und She has got a cat ist richtig.
Das 'Problem' ist, dass es im Englischen 2 Verben für das deutsche Verb haben gibt, nämlich
1) have 2) have got
have = haben ist gebräuchlicher im amerikanischen Englisch.
Im britischen Englisch ist have got = haben gebräuchlicher.
An deutschen Schulen wird i.d.R. britisches Englisch unterrichtet.
Wichtig zu beachten ist aber, dass die Verneinung, Fragebildung und Kurzantwort unterschiedlich ist!
+ She has a cat.
- She does not (doesn't) have a cat.
? Does she have a cat? - Yes, she does./No, she doesn't.
aber:
+ She has got a cat.
- She has not (hasn't) got a cat.
? Has she got a cat? - Yes, she has./No, she hasn't.
Beide Formen werden aber sowohl in den USA als auch in England verwendet und verstanden.
In den USA wird have got verwendet, viele Leute meinen aber, das sei 'kein gutes Englisch' und bevorzugen deshalb have.
In England wird have immer beliebter(aufgrund amerikanischer Fernsehserien und Kinofilme). Manche Leute meinen es 'höre sich höflicher an'. have got ist aber die Form, die im täglichen Sprachgebrauch verwendet wird.
:-) AstridDerPu
I have = ich habe (im Sinne von 'irgendetwas tun')
i have got = ich besitze (etwas)
aber eigentlich müsste dich ohne Probleme jeder Englisch sprechende Mensch verstehen, auch wenn du's falsch machst
I have a cat ich habe eine katze i have got a cat ich habe eine katze es ist das gleiche nur umgangssprachlich.
have heisst habe / haben und have got heisst habe bekommen.
z.B. i have a rabbit = ich habe ein Kaninchen
i have got a rabbit = ich habe ein Kaninchen bekommen
have got ist wenn du einen Besitz anzeigen möchtest, zum Beispiel I have got a car. Umgangssprachlich lässt man das got aber auch schon mal weg, habe ich zumindest schon gehört. have ist wenn es als Hilfsverb gebraucht wird, zum Beispiel wenn du sagst, zum Beispiel I have done it.
Nein, das "got" lässt man normalerweise im American English weg.
Und das Present Perfect (I have done it) hat mit der Sache nichts zu tun.
have ist die kurzform von have got. deein englischlehrer würde sagen es ist falsch, aber es ist halt umgangssprache. genau wie man hier nicht "gebe das bitte her" sagt sondern "gib ma her" xD
Die "Gleichsetzung" stimmt nicht. "I have got" ist akzeptable Umgangssprache; "gib ma her" nicht.
Gruß, earnest
danke (: