Einhart?

2 Antworten

Hallo,

den ersten Satz übersetze ich Dir mal, damit Du weißt, worum es geht. Danach mußt Du selbst etwas vorweisen:

Das Geschlecht der Merowinger, aus dem sich die Franken für gewöhnlich die Könige wählten, soll bis zu Childerich (Childerich III., regierte als König 743-751, gestorben um 755) Bestand gehabt haben. Er wurde auf Befehl von Papst Stephan abgesetzt, geschoren (eine ungeheure Schmach für einen Merowinger, war dieses Geschlecht doch wegen seiner langen Haare berühmt) und in ein Kloster (Kloster Sithiu) abgeschoben.

Den Relativsatz qui iussu Stephani... habe ich zu einem selbständigen Satz gemacht, sonst wird die Übersetzung zu verschachtelt.

Durasse ist Kurzform von duravisse.

Hier:

https://de.wikipedia.org/wiki/Childerich_III.

erfährst Du mehr über Childerich III.

Herzliche Grüße,

Willy

laura606 
Fragesteller
 23.04.2020, 15:44

Dankeschön

1

Hier werden nur ungern ganze Texte übersetzt. Wo hast Du denn Probleme?

Stelle Deine Übersetzung rein und wir korrigieren sie.

laura606 
Fragesteller
 23.04.2020, 15:44

Ok Dankeschön

0