CICERO Übersetzung Hilfee!

1 Antwort

All jene Zeit, die vor dem Zeitpunkt lag, als der Angeklagte (=dieser dort) ein öffentliches Amt antrat, die soll er von mir aus ungestraft und frei haben. Über seine nächtlichen Trinkgelage und durchzechten Nächte soll geschwiegen werden ; es soll auch keine Erwähnung von den Kupplern, Würfelspielern und Gaunern gemacht werden ; auch finanzielle Verluste und schmachvolle Taten, welche das Vermögen seines Vaters und sein (jugendliches) Alter mit sich brachte, sollen übergangen werden, mag er auch Beweise seiner alten Schande gewinnen ; sein restliches Leben soll es zulassen, dass ich soviele Verbrechen auslasse. Vor 14 Jahren warst du Quästor beim Konsul Cn.Papirius. Ich rufe dich für das, was du von jenem Zeitpunkt bis heute gemacht hast, vor Gericht. Man wird keine Stunde finden, die frei von Diebstahl, Verbrechen, Grausamkeit und Skandalen wäre. Das sind die Jahre, die du während deiner Quaestur, bei der Gesandtschaft nach Afrika, während deiner Prätur in Rom und deinem Amt als Gouverneur von Sizilien verbracht hast.

Kann mir bitte einer bei dieser Übersetzung helfen?

Hallo!

Folgende Situation ich war die letzten paar Tage krank mit einem grippalen Infekt und konnte deswegen nicht in die Schule gehen. Jetzt wurde mir mitgeteilt, dass ich bis Donnerstag einen riesigen Text übersetzten muss. Ich habe fast alles geschafft. :) Nur leider fehlen mir folgender Satz:

Cuius ego industriae gloriaeque faveo vel propter propinquam cognationem, vel quod eius ingenio studiisque delector, vel quod laudem adulescentis propinqui etiam ad aliquem meum fructum redundare existimo. 

Ich komm einfach nicht mit diesem langen Satz klar, habe schon alles versucht! Ich bin dankbar über jede Hilfe!

Viele Grüße

...zur Frage

Latein Übersetzung gesucht zu Cicero de legibus 1,18; 2,11

hallo, ich suche dringend eine übersetzung des folgenden textes:

doctissimi viri definiunt: lex est ratio summa, insita in natura, quae iubet ea quae facienda sunt, prohibetque contraria. Eadem ratio, cum est in hominis mente confirmata et perfecta, lex est. Itaque arbitrantur prudentiam esse legem, cuius ea vis sit, ut recte facere iubeat, vetet delinquere.

Inventas esse leges ad salutem civium civitatumque incolumitatem vitamque hominum quietam et beatam.

Ich danke schon mal im vorraus :P

...zur Frage

Kann mir das jmd übersetzten (Latein)?

Meine Schwester hat Latein und ich habe französisch kann mir jemand Helfen ihr zu helfen?

Homines antea ab immortalibus ignem petebant, neque in perpetuum servare sciebant; quod postea Prometheus in ferula detuilt in terras, hominibusque monstravit, quomodo cinere obrutum servarent. Ob hanc rem Mercurius lovis iussu deligavit eum in monte Caucaso ad saxum clavis ferreis et aquilam apposuit, quae cor eius exesse; quantum die ederat, tantum nocte crescebat. Hanc aquilam post XXX annos Hercules interfecit eumque liberavit.

danke im vorraus

...zur Frage

Latein Übersetzung cicero in verrem

ich bekomme irgendwie den einen satz nicht hin hab schon alles davor und danach aber ich bekomme diesen einfach satz nicht hin. vielleicht kann mir einer helfen. ich hlaub der steht im ersten buch 33 oder so danke schon mal Damna, dedecora (...) praetereantur; patiatur eius vita reliqua me hanc tantam iacturam criminum facere.

...zur Frage

Wie kann ich folgenden lateinischen Abschnitt von Cicero übersetzen?

Nam et causa capitis alium quendam verborum sonum requirunt, alium (causae) rerum privatarum atque parvarum; et aliud dicendi genus deliberationes, aliud laudationes, aliud iudicia desiderant. Damit die Frage nicht gelöscht wird, ist hier mein Vorschlag (ich kann mit dem "desiderant" nichts anfangen): Denn Kapitalprozesse erfordern eine andere Redeweise der Wörter, Zivilprozesse und Bagatellfälle eine andere; und noch eine andere Redeart hatte Beratungen, eine andere Lobreden, eine andere Rechtsprozesse verschlechtert (desiderant).

Vielen Dank schonmal.

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?