Adjektive im Französischen

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Im Allgemeinen, bis auf einige Fälle werden die Adjektive dem Substantiv nachgestellt.

Vor dem Substantiv stehen:

Beau : le beau chapeau, une belle robe

Bon : un bon outil (Werkzeug), cette bonne femme (aber man sagt : un homme bon (Ausnahme))

Grand : ce grand arbre, une grande ville

Gros : un gros caillou (Stein), une grosse pierre (auch Stein)

Haut : ce haut édifice (Gebäude), une haute tour (Turm) , (aber man sagt : à marée haute, bei Flut ; marcher à tête haute (aufrecht gehen, stolz gehen); porter l’épée haute (das Schwert tragen !!)

Jeune : un jeune homme, une jeune femme

Joli : un joli pays, une jolie maison

Long : un long yoyage, cette longue table

Mauvais : le mauvais chemin, la mauvaise route

Petit : un petit homme, une petite femme

Vilain : un vilain quartier, une vilaine couleur (hässlich)

Bemerkungen zu diesen (11, elf) gewöhnlich vorangestellten Adjektive : a) stehen Adverben (très, trop, peu….) bei diesen Adjektiven, dann werden sie nachgestellt:

un chapeau très beau,

une robe trop belle pour cette journée,

un homme très grand,

un enfant trop jeune

Adjektive mit wechslender Bedeutung bei Voran- und Nachstellung

une ancienne école (ehemalig - un château ancien (sehr alt)

de braves gens (ordentlich) - un homme brave (tapfer)

chère Nicole ...(liebe ...) - une robe chère (teuer)

le dernier mois de l'année (der letzte) - le mois dernier (vorig)

une maigre excuse (dürftig) - la viande maigre (mager, ohne Fett)

être de méchante humeur (schlecht, übel) - un chien méchant (bösartig, bissig)

un nöble caractère (edel) - une famille noble (adlig)

une nouvelle voiture (neu, anders, nicht fabrikneu) - des faits nouveaux (neuartig)

le pauvre homme ( bedauernswert) - l'homme pauvre (arm, mittellos)

dans ton propre interêt (eigen) - une chemise propre (sauber)

d'une rare beauté (außergewöhnlich) - une plante rare (selten)

un sacré menteur (verflucht) - un lieu sacré (heilig) - la musique sacrée (sakral)

une sale histoire (übel) - la vaissaille sale (schmutzig)

une seule amie (eine einzige) - une femmee seule (alleinstehend)

un triste résultat (kümmerlich) - un film triste (traurig, rührend)

un vrai roman (regelrecht) - une histoire vraie (wahr, nicht erfunden)

un drôle de livre, des drôles d'histoires (seltsam merkwürdig) - un livre drôle (lustg)

certains progrès (gewisse, einige) - des progrès certains (sicher, gewiss)

pour différentes raisons (verschiedene) - des opinions différentes (unterschiedlich)

Bitte sorgsam aubewahren, war viel Arbeit !!!

Vorangestellte Adjektive können hintenangestellt werden, wenn sie mit einem Adverb kombiniert werden, müssen aber nicht!

0

vielen Dank für das *

0

Ganz grob ist die Regel, dass eine Reihe von kurzen, häufig gebrauchten Adjektiven (Ich nenne sie gern "Allerweltsadjektive") vor dem Nomen stehen.

  • L'Italie est un beau pays.

  • une petite voiture

Adjektive, die vor das Substantiv gestellt werden, sind also:

  • joli / beau / bon / mauvais

  • grand / petit

Meist auch:

  • cher

  • gros

  • jeune / vieux

  • haut

Immer nachgestellt werden Adjekive, die die Zugehörigkeit zu bestimmten Gruppen beschreiben (Nationalität, Konfession, polit. Zugehörigkeit), geographische Begriffe, alle Farbadjektive und ganz allgemein mehrsilbige, "komliziertere" Adjektive.

  • la langue allemande / la religion catholique / une robe rouge / une destination exotique, .....

Dann gibt es noch eine Reihe von Adjektiven, die ihre Bedeutung ändern, je nachdem, ob sie vor- oder nachgestellt werden (aber das würde jetzt hier etwas zu weit führen ...). Nur kurz ein Beispiel:

  • C'est ma propre maison. (= mein eigenens Haus).

  • une maison propre (= ein sauberes Haus)

Die meisten Adjektive stehen hinter dem Nomen.

Vor dem Nomen stehen kurze Adjektive wie beau, joli, double, jeune, vieux, petit, grand, gros, mauvais, bon und nouveau.

Vor oder hinter dem Nomen können bewertende Adjektive stehen wie magnifique, délicieux, superbe, horrible, extraordinaire, étonnant, passionnant. Wenn sie davor stehen, haben sie mehr Gewicht als dahinter.

Manche Adjektive verändern ihre Bedeutung abhängig von ihrer Position, bspw.

  • ancien: vorne > ehemalig; hinten > antik

  • certain: vorne > gewisse; hinten > sicher

  • cher: vorne > geliebt; hinten > teuer

  • curieux: vorne > seltsam; hinten > neugierig

  • différent: vorne > verschieden, divers (quantitativ); hinten > unterschiedlich (qualitativ)

  • drôle: vorne > seltsam, bizarr; hinten > lustig

  • pauvre: vorne > bedauernswert; hinten > arm

  • propre: vorne > eigener; hinten > sauber

  • vrai: vorne > wichtig; hinten > wirklich, wahr

Adverbien und Adjektive in Französisch

Hi.. Ich lerne gerade die französischen adjektive/adverbien und In meinem französisch buch steht das man nicht aus jedem adjektiv ein adverb bilden kann sondern bei manchen sätzen stattdessen 'de manière+adjektiv' dafür einsetzen muss.. z.B. 'Elle parle de manière vivante.' Oder 'Il conduit de manière sportive.' Bei welchen adjektiven ist das so und was genau heisst dieses de manière? Kann mir das ganze vielleicht jemand erklären? Dankeschön..

...zur Frage

Französisch: Stellung der Adjektive?

Hallo Community:)

Ich schreibe morgen eine Arbeit und wollte nochmal sicher gehen, dass ich das auch wirklich verstanden habe:)

Also wir haben gerade das Thema 'Stellung der Adjektive' und um das besser zu verstehen, hier ein Beispiel-Satz:
Je cherche une robe grise

Also hier muss das Adjektiv hinter dem Nomen stehen aber dann gibt es auch noch Adjektive, wie z.B petit oder grand, und die müssen vor dem Nomen stehen.

Habe ich das richtig verstanden:
Alle Farben stehen hinter dem Nomen
Alles andere wie z.B grand,petite,moche,beau und nouveau müssen vor dem Nomen sehen?

...zur Frage

Französisch - Adjektive vor oder nach dem Nomen?!

Im Französisch ist das Adjektiv ja manchmal vor und manchmal nach dem Nomen. Gibt es da eine feste Regel? Oder hat jemand eine Liste wo steht bei welchem Adjektiv vor und bei welchem es nach dem Nomen kommt?

...zur Frage

Adverbien und Adjektive im französischen im Satz unterscheiden

Ich verstehe das nicht wann man in einem französischen Satz ein Adverb und wann ein Adjektiv benutzen muss .

Ich habe schon gegoogelt aber da finde ich überhaupt nichts dazu .

Bitte um Hilfe .

...zur Frage

Warum -eux und -if bei französischen Adjektiven?

Hey Leute. Gibt es einen bestimmten Grund warum manche französische Adjektive mit -if und andere mit -eux enden??

...zur Frage

Adverbialpronomen?

Es gibt ja zwei Adverbialpronomen also "en" und "y". En ersetzt alle Ortsangaben die mit de eingeleitet werden und y alle anderen mit anderen Präpositionen. Aber en kann man doch auch bei anderen Sachen benutzen oder ? Wo benutzt man es noch,weil wenn man sagt:

As-tu une petite amie?

Dann kann man doch sagen:

Non, je n'en ai pas.

(Nein, ich habe keine)

Und da ist es auch keine Ortsangabe,kann mir das jmd erklären dann man es noch nutzt ?

Danke

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?