Latein

321 Mitglieder, 4.699 Beiträge

Hilfe beibPlinius Plädoyer für Nachsicht bei der Erziehung?

Hallo zusammen, Ich lerne für meine kommende Latein-Schulaufgabe und verstehe einen Satz nicht. Ich habe die Lösung zum Satz und alle Bedeutungen und Beugungen nachgeschlagen, wenn ich ihn aber selbstständig übersetzte komme ich nicht auf die Lösung. Ich weiß wirklich nicht wo mein Fehler ist. Der Satz ist: Non hic in illo sibi, in hoc alius indulget? Musterlösung ist: Hat nicht dieser bei jenen, der andere in diesem Nachsicht mit sich selbst? Ich verstehe es nicht wie sibi in den "alius-Satz" rutscht und hoc ist plötzlich Dativ?? Beugungen: indulget = 3 Prs. Sg. Präsens Ind. Aktiv (er hat Nachsicht bei ...) alius= Nominativ Sg maskulin, oder Gen Sg mask/neutrum/fem hoc = Nominativ Sg. Neutrum illo= Abl. Sg sibi= Akkusativ hic= Nominativ Sg. maskulin

Plinius Text in der Schulaufgabe?

Hallo, Ich schreibe am Montag in Latein Schulaufgabe. Es wird eins seiner Kunstbriefe sein, was 70-80 Wörter lang ist. dies Text sollte von Grammatik , Satz Länge her ähnlich sein: C. Plinius Caninio suo s. Studes an piscaris an venaris an simul omnia? Possunt enim omnia simul fieri ad Larium nostrum. Nam lacus piscem, feras silvae, quibus lacus cingitur, studia altissimus iste seces-5 sus affatim suggerunt. Sed sive omnia simul sive aliquid fa-cis, non possum dicere „invideo"; angor tamen non et mihi licere, qui sic concupisco ut aegri vinum, balinea, fontes. Numquamne hos artissimos laqueos, si solvere negatur, ab-rumpam? Numquam, puto. Nam veteribus negotiis nova 10 accrescunt, nec tamen priora peraguntur: Tot nexibus, tot quasi catenis maius in dies occupationum agmen extenditur. Vale. Doch was könnte in der Schulaufgabe dran kommen ? danke

Texte für Latein Schularbeit?

Ich schreibe übermorgen meine Latein Schularbeit und brauche Hilfe. Bin in der 6 Klasse und mein Thema sind die folgenden Texte von ovid: weltzeitalter, weltentstehung, phyra und deukalion, pygmalion, Echo und narcissus. Meine Lehrerin nimmt immer Texte aus dem Internet für den Übersetzungstext, also falls ihr im Internet einen Schularbeitsübersetzungstext mit 82 Wörtern findet, könntet ihr mir den link bitte schicken 🙏

Latein Fragen (Sollte für euch einfach sein)?

Schreibe morgen Latein Klausur. Könnt ihr mir nochmal erklären wie man diese Sachen macht? : Aufgaben: -Tempusrelief mit Deutung (Was ist das+ Wie mache ich das?) -Baupläne von Wörtern erklären können (Wie erklärt man einen Bauplan?) Achso und ich habe im Titel ,,Sollte für euch einfach sein,, hingeschrieben, weil ich in die 8. gehe und ich denke, dass die meisten von euch älter sind und somit mehr wissen (Die Latein gewählt , studiert e.t.c haben)

Latein Vokabeln effektiv lernen?

Hallo Und zwar schreibe ich nächste Woche Donnerstag meine allererste Latein Schularbeit. Da ich unbedingt eine gute Note haben möchte, muss ich auch dementsprechend lernen, unter anderem auch Vokabeln. In meinem Buch sind die Vokabeln so aufgebaut Links das lateinische Wort: puer Rechts die Übersetzung: Der Junge Und dann gibts noch extra Spalten, aber diese sind jetzt nicht so wichtig. Jetzt ist es aber so, dass bei den lateinischen Wörtern noch Wortvarianten dabei sind, die man zwar in dieser Lektion noch nicht benötigt, aber die Lektionen darauf usw. Beispiel: puer, pueri Also ich rede vom weiß gedruckten Wort. Kann mir eventuell jemand Tipps geben, wie ich diese "Wortvarianten" effektiv lernen kann? Und mir bei dieser Gelegenheit auch gleich sagen kann, ob es Sinn macht die Vokabeln auch andersrum zu lernen (Deutsch -Latein). Danke im Voraus

Foren oder Discords, auf denen Latein gesprochen wird?

Ich spreche Englisch und Franz, verstehe geschriebenes Italienisch und Spanisch großteils. Selbst merke ich oft, wie ich einfach Wörter aus der anderen Sprache entlehne. Daher möchte ich einmal Einblicke bekommen, wie heutige Zweitsprecher das verwenden. Latein hatte ich 7 Jahre in der Schule. Mich fasziniert diese untergegangene Welt. Was wären gute Anlaufpunkte, in denen kein Kirchen- oder Unilatein gesprochen werden, sondern saloppes Vulgärlatein (anstatt Englisch)?