Kann ein Gerundivum sein, ja, aber auch ein Gerundium.
Schau, ob es ein Bezugswort hat.
Ist es ein Gerundivum, so kann es Genitiv Sg. (m/n) sein oder Nominativ Plural (m)
Ist es ein Gerundium, so ist es Genitiv Singular.
Kann ein Gerundivum sein, ja, aber auch ein Gerundium.
Schau, ob es ein Bezugswort hat.
Ist es ein Gerundivum, so kann es Genitiv Sg. (m/n) sein oder Nominativ Plural (m)
Ist es ein Gerundium, so ist es Genitiv Singular.
Ihr spendet den berühmten Gladiatoren Beifall, euch gefällt der sieg eines guten Gladiators, mir jedoch gefallen die Kämpfe der Gladiatoren nicht.
Tübingen, Heidelberg, sicher auch Freiburg, informiere dich doch einfach auf deren Websites
So glaubte Quintilius (immer), dass er als Prätor auf dem Forum Romanum recht spricht, nicht mitten im Gebiet der Germanen dem Heer vorsteht
Ach komm schon.
Caesar-Subjekt
ostendit- Er/sie/es zeigt/legt dar
Wem? legatis/tribunisque
Wen? periculum
"Die Lehrer fragen immer die schlechten Schüler"
Magistri ist ein Nominativ Plural und das Subjekt des Satzes (Wer fragt die schlechten Schüler?).
Weil das Wort der O-Deklination angehört endet es im Nominativ Plural auf -i.
Das ist einfach so.
"Discipulos malos" ist ein Akkusativ Plural und das Objekt des Satzes. (Die Lehrer fragen immer wen?)
In der O-Dekl. enden die Wörter im Akkusativ Plural eben auf -os.
Die Endungen an sich muss man auswendig lernen.
Hi!
Also: Ich studiere auch Latein und mache den Graecum-Kurs nebenher.
Man kann auch einen Intensivkurs in den Semesterferien belegen, aber da prügelt man sich das Graecum in 2 Monaten rein, du hast 2 Monate kein Leben außer griechisch, 10 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche... Es IST machbar, aber sehr viel Aufwand.
(Und es kostet auch was, musst du selber nachschauen wieviel)
Und das Lateinstudium ist sicher nicht schwerer als andere Studiengänge. Ich lerne jeden Tag (Gut, in den Semesterferien nicht so viel), vor Klausuren saß ich ganze Tage in der Bibliothek, aber das geht meinen WG-Mitbewohnern und anderen Studenten nicht anders.
In 6 Jahren ist es, wenn man das Graecum währenddessen nachholt Regelstudienzeit. Sicherlich gut machbar.
Zum Konjunktiv Imperfekt: (Der Rest wurde ja schon beantwortet):
Es ist in der Tat ein Irrealis der Gegenwart, und der hängt nur vom "si" ab.
"Wenn der Ehemann käme" (Tut er aber nicht/wird er aber nicht).
Ok gut, Ovid hat einige Werke geschrieben aber du hast ja eben eine Metamorphose genannt, ich nehme an das wird das Thema sein? Wenn nicht, korrigiere mich.
Auf alle Fälle werden aus den Metamorphosen für Klausuren gerne genommen:
-Pyramus und Thisbe
-Daedalus und Ikarus
-Pygmalion
-Aber auch Weltentstehung/Zeitalter.
Das ist relativ beliebtes Klausurmaterial, aber das ist an sich schon sehr sehr viel, und der Lehrer kann genauso gut was anderes nehmen.
Wenn du irgendwelche Freunde heranziehst (damit sie dir helfen, sieh zu, dass jene sich in jeder Art von Tugend hervorheben)
Ich nehme an, dass das "quos" eigentlich "aliquos" bedeuten soll. Selbst wenn nicht wäre es ein relativer Satzanschluss und man müsste es mit "diese" übersetzen.
Ich meine es gibt im Lateinischen Wörter auf die statt eine Form von "aliqui, aliquae, aliquod" nur "qui, quae, quod" folgt, obwohl ersteres gemeint ist.
Ich meine "Si" ist eins davon, den Rest kann ich leider nicht nennen, sollte ich falsch liegen, so verbessere mich jemand.
http://latinum-auxilium.jimdo.com/cursus-a/lektion-7/
Das hat mich 2 google Klicks gekostet, das hättest du auch selber rausfinden können^^
Was genau verstehst du nicht? Den ganzen Text schreibe ich einfach so sicher nicht hin
Mündlich/Schriftlich zählt 1 zu 1.
In einer mündlichen Prüfung wird kein geschichtliches Wissen abgefragt bei so einer Latinumsprüfung, du wirst wohl grammatikalische Konstruktionen erklären müssen, oder wie die Stammformen eines vorkommenden Wortes lauten, oder Kasus-Funktionen erklären (Gen. Partitivus, Dat. Auctoris...)
Das kommt aber sicher auch auf die Uni an, am Besten fragst du nochmal deine Dozentin
Diese schwörte, dass der Junge von ihr gezeugt worden ist
Jene behauptete ebenso, dass sie seine Mutter (die Mutter dessen) sei.
Und bitte, achte auf die Rechtschreibung. Es heißt "haec" (statt heac) und "contendit" (statt centendit)
Was denn nun?
Soll man dir diesen Text übersetzen? (Ohne Eigenleistung mache ich das nicht)
Oder soll ich dir auf deutsch diese Stadien erklären? Das kann ich gerne tun
Also den ganzen Text mache ich ohne eigenen Vorschlag sicher nicht, zudem ist er er einfach, ich mache trotzdem ein bisschen was:
Am Ufer des Tibers musste ich mit Horatius, Larcius und Herminius und mit den Gefährten die Brücke verteidigen.
Zuerst konnten wir die Feinde nicht sehen, dann jedoch hören wir aus der Ferne Geschrei, daraufhin sehen wir, dass die Tusker kommen, zuletzt sehe ich, dass die Feinde nahe beim Ufer herankommen.
Ich jedenfalls verlasse die Brücke sofort-Ich eile in die Stadt. Ich glaube sogar, dass die Gefährten mit mir zur Stadt rennen.
Soweit jetzt, mehr habe ich keine Lust und du sollst dich selber versuchen.
Viel Glück!
Das PPP ist ja im Grunde nichts anderes als ein (Verbal)Adjektiv.
Es muss sich an sein Bezugswort angleichen in Kasus, Numerus und Genus.
Deswegen wird es wie die Adjektive der A, O und O-Neutrum Deklination dekliniert.
Moment, Moment:
Bitte, überarbeite deinen Text und schreibe ihn so, wie er im Vers steht.
Dann kann ich dir helfen (Ist ja eine Metamorphose und somit ein Hexameter, damit kenne ich mich aus)
Also der Text ist ziemlich einfach, du solltest deine Übersetzung posten und ich sage dir dann wo sie richtig ist und wo nicht.
Einfach so schreibe ich ihn jetzt nicht hin.
Ich habe hier einen:
http://www.lucius-hartmann.ch/unterricht/altesprachen/index.php
Mit dem bereite ich mich in der Uni auf meine Graecums-Prüfung vor und es hat sehr gut geklappt dieses Semester, ich kann diesen Trainer nur weiterempfehlen.
Klicke einfach auf "Prima Nova" und wähle die Übung aus, die du machen möchtest