Wo sagen Leute wäh statt oui?
Hal auf französisch giebs ja das Wort Oui. Hier in der schweiz sagen viel aber eher wäh. Es könnten auch Touristen sein. Ist das der schweizer Akzent oder kann man daraus sonst auf georegionale oder sozioökonomische Herkunft schliessen?
4 Antworten
Es gibt in allen Sprachen und überall Dialekte. Eine Freundin ist von Paris nach Cannes umgezogen. Viele der Einheimischen haben sofort erkannt dass sie Pariserin ist, nur meinen ausländischen Dialekt konnten sie nicht einordnen. Ich erkenne auch ob jemand aus der Lorraine oder sonstwo her ist, allerdings nicht immer wo das sonstwo ist ausser wenn es Südfrankreich ist. Wo genau die Grenze zwischen oui und uää oder französisch ouai ist kann ich nicht sagen.
Meinst du ouais, das informelle "oui"?
Das wird ouais geschrieben und ist Vergleichbar mit unserem jo oder dem englisch yeah, es auch kein Dialekt bin Franzose und mir wäre das neu kenn das ouais aus'm Süden aus'm norden Westen und Osten
Es ist ganz simpel eine schlampige oder dialektabhängige Aussprache des Wortes "oui" so wie es das mit anderen Worten auch in anderen Sprachen gibt.
Schon mal zugehört wenn Südfranzosen sprechen?
Was hat das mit schlampig zu tun, leicht rassistisch?
Bin zufällig Süd Franzose zur hälfte die andere Kanadier (Provinz Québec) 😂😂😂
Wenn das wie wäh klinkt vielleicht schon ja