"Wir freuen uns auf euer kommen" - Englisch übersetzung
Was ist die richtige englische Übersetzung für "wir freuen uns auf euer kommen"? danke g.
10 Antworten
"We are looking forward to your arrival." könnt man auch noch sagen. Oder, wenn man weniger förmlich sein will, "We're looking forward to seeing you."
Hallo,
möglich sind:
- We are looking forward to your visit.
- We are looking forward to your visiting us.
- We are looking forward to seeing you.
Auf look forward to folgt entweder - ein Artikel oder Pronomen mit einem Substantiv (hier: your visit) oder - ein Gerund (ing-Form des Verbes, hier **seeing) (manchmal auch mit einem Pronomen davor; hier your visitingus), - aber nie ein Infinitive
:-) AstridDerPu
Gib deinen Satz mal bei http://dict.leo.org/ ein und scroll bis ganz unten, da stehen Forumsbeiträge zu dem Thema, vielleicht haben die da schon eine Antwort drauf.
"We are looking forward to your visit" Ist aber recht formell.
Google ist auch an seinem Geburtstag hilfreich!
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=895015&idForum=1&lp=ende&lang=de
nun, dem kann ich nicht ganz zustimmen...meine Englischlehrerin hat das kalte Gruseln bekommen. Diese Wörterbücher übersetzen nämlich Wort für Wort...was ggf. im Englischen überhaupt keinen Sinn ergibt.