Wie kommt es, dass sich deutsch und englisch sich so stark ähneln?

8 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Na - SO groß sind die Ähnlichkeiten nun auch wieder nicht(mehr). Deutsch ist viel komplizierter als Englisch. Die Gemeinsamkeiten zwischen Deutsch und Englisch haben einen einfachen historischen Grund. Im 4./5. Jahrhundert wanderten die ANGELN (daher stammt das Wort ENGlisch) und SACHSEN aus Norddeutschland in die Britischen Inseln aus. Sie brachten ihre Sprache mit - und diese Sprache was ein Vorläufer des Althochdeutschen. Im Laufe der Zeit aber entwickelten sich die beiden GERMANISCHEN Spachen auseinander. Die englische Sprache stießen z.B. die meisten Endungen ab, während sie im Deutschen nach wie vor bestehen: Ich gehe, du  gehst, er geht....--- das neue Auto, des neuen Autos. ---  Und im Englischen gab es ab dem späten Mittelalter nur EINEN Artikel: the.

Englisch ist in seiner Grundstruktur  -und auch in seinem Alltagswortschatz eine germanische Sprache  - wie eben auch das Deutsche.

Während der Völkerwanderung (ab ca 450 n.Chr.) siedelten sich in mehreren Einwanderungswellen  germanische Stämme (Angeln, Sachsen, Mercer, Jüten, Humbrer)

 in England an; die dort lebenden Kelten wurden in die Randbereiche (Cornwall, Wales, Schottland) vertrieben.

 

Mit der Eroberung durch die Französisch  sprechenden Normannen 1066 wurde der  englische Sprachkörper durch Wörter vorwiegend lateinischen Ursprunges erweitert.

Weil die Angeln, Jüten und Sachsen ihre Sprache (überwiegend Westgermanisch) mitgenommen haben, als sie die britischen Inseln besiedelt haben. Die Sprache derer die dort lebten wurde in diesem Prozess zurückgedraengt. Andere Einflüsse auf die englische Sprache durch die Roemer und Franzosen hat es in Deutschland auch gegeben.

 

Polnisch ist eine slawische Sprache und anderen slawischen Sprachen aehnlich.

User9898909 
Fragesteller
 26.03.2011, 15:22

hää?also sind das deutsche?lol

0
User9898909 
Fragesteller
 27.03.2011, 03:21
@utecourt

warum dan der 2 weltkrieg mit den briten ?hmmm komische welt

0

Die frühe Nähe zwischen Deutsch und Englisch (bevor die Normannen kamen) will ich dir am "Vaterunser" zeigen:

 

(Althochdeutsch (um 830):

Fater unser thu thar bist in himilie, si geheilagot thin namo, queme thin rihhi, si thin uuillo so her in himile ist so si her in erdu; unsar brot tagalihhaz gib uns hiutu, inti furlaz uns unsare sculdi, so uuir furlazemes unsaren sculdigon; inti ni gileitest unsih in costunga, uzouh arlosi unsih fon ubile.

 

Altenglisch (ca 960):

 

Faeder ure thu the in heofunum earth, beo gehalgad thin noma; cume to thin rice: werthe thin willa swa swa on heofune swilce on eorthe:; hlaf userne and ure daeghwaemlicu and instondenlice sel us to daege; ond forlet us ure scylded swa swa we ec fortelten thaem the scyldigat with us; ond ne gelaet us gelaede in costungae, ah gelese us of yfle.

Es sind germanische Sprachen im Unterschied zu slawischen; Italienisch und Französisch z.B. sind romanische Sprachen und ähneln sich noch mehr, in der Grammatik und in den Wörtern: la lune - la luna = der Mond, le jardin - il giardino = der Garten usw.