wie du mir so ich dir - in andere sprachen übersetzen

10 Antworten

an eye for an eye (english)

ojo por ojo - diente por diente (spanisch)

direkt zu übersetzen ist nicht möglich

Melanchen  20.10.2008, 17:02

'An eye for an eye' ist sowas wie 'Auge um Auge (Zahn um Zahn)'!

0

Tel est pris qui croyait prendre

Französisch

vienne que pourra - Französisch, das heisst aber eher so viel wie: es kommt wie es kommt

RovoD  14.09.2008, 13:47

Im Französischen würde man sagen

  • entweder : "Je te rends la monnaie de ta pièce."

  • oder : (es klingt dann wie ein Sprichwort) "A bon chat, bon rat!" "Fais ce que dois, advienne que pourra!" bedeutet eher "Tu, was dir recht ist, was du tun sollst; egal, was dann vorkommt, es geschehe dann, was wolle."

0

Auf Französisch : À bon chat, bon rat

Polnisch: Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.