Welche Synchro findet ihr besser bei Anime?
- Deutsch
- Japanisch
- Arabisch
- English
Ich finde die Japanische und Arabische Synchro am besten, vielleicht arabisch einen kleinen Tick besser als Japanisch.
11 Antworten
Japanisch und Deutsch sind in der Regel beide gut. Das kommt immer ein wenig auf die konkrete Serie an, was da jetzt besser ist. [Meist schaue ich auf Japanisch mit Untertiteln. Und insbesondere, wenn der Anime in Japan spielt, finde ich es auch recht passend, wenn ich den Anime auf Japanisch schaue.]
Englisch klingt für mich oft grauenhaft.
Arabisch kann ich nicht beurteilen, da ich kein Arabisch kann und dementsprechend auch nicht Anime auf Arabisch schaue.
In den meisten Fällen Japanisch.
Bei ein paar Anime finde ich die deutsche Synchro aber auch gut.
Japanisch > Deutsch > Englisch
(Arabisch kann ich nicht beurteilen.)
An sich präferiere ich hauptsächlich die Japanische Synchro, gucke aber auch ganz gerne mal mit Deutscher Synchro. Englische Synchro kann auch ziemlich gut sein, komme jedoch nicht so oft dazu, mal auf Englisch zu gucken.
Die beste Synchro ist deutsch.
Japanisch ist keine Synchro , es ist der OTon
Per se ist die deutsche Synchronisation eine die weltweit ihresgleichen sucht.
Die von dir genannten sind nach meinem Dafür halten nicht schlecht, sie sind eher ein Beweis dafür das die deutsche Synchronisation sehr gut ist.
Sie sind halt nur nicht die einzigen die wirklich gut sind.
„Deutsch“ ist nicht gut ausser bei Solo leveling Haikūii!! Und Naruto blue Lock und Attack on Titan