Welche Schreibweise gefällt dir besser?
21 Stimmen
6 Antworten
Den Namen "Jannik" schreibt man im deutsch- bzw. im europäischsprachigen Raum mit einem "J". Und "Yannik", schreibt man in den englischsprachigen Ländern wie den USA, Großbritannien oder Australien, da man es dort ebenfalls ['janik] ausspricht. Wohingegen der deutsche "Jannik" in englischsprachigen Ländern [dsch'änik] ausgesprochen wird! Genauso verhält es sich mit dem Mädchennamen "Jasmin". Eine Freundin von mir wanderte in die USA aus und ärgerte sich immer maßlos darüber, daß die Amis sie mit "Dschäsmin" anredeten und nicht mit Jasmin, weil sie sich nicht "Yasmin" schrieb! Da im Englisch das "J" mit [dsch] ausgesprochen wird und das "Y" am Wortanfang als "J"!
Mir persönlich gefällt das deutsch geschriebene "Jannik" besser! Ein "Jot" ist und bleibt im Deutschen halt immer noch ein "J" und wird auch als auch solches ausgesprochen! Ein "Y" hingegen wird im Deutschen am Wortanfang mit einem "J" ausgesprochen (Yoga), in der Wortmitte i.d.R. als Umlaut "Ü" (Zyklus, Hygiene, anonym), manchmal auch als "J" (loyal) und am Wortende als "I" (Body).
Das alles auseinanderzuhalten, ist schon ganz nett kompliziert! Da bleibe ich doch lieber beim guten alten "J"! Außerdem finde ich es einfach schöner! Nichts geht über "Jannik"!
Der einheitlichen Aussprache wegen. Im Ausland wird ein „Jannik“ oft zum „Tschannik“ – wie bei Joe oder Jennifer… das passt meiner Meinung nach nicht zu dem Namen.
Find ich spannender und sieht etwas ausgefallener aus
Passt finde ich optisch mehr
Jannik ist logischer. Denn Y wird meistens eher wie I oder Ü ausgesprochen.
Im Ausland aber nicht. Da wird aus dem Jannik oft ein „Tschannik“ – wie bei Joe oder Jennifer. Das passt nicht so wirklich zu dem Namen…