Was heißt "wala bahebak" aus dem Arabischen übersetzt?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Quatsch.. warum Antwortet ihr wenn ihr davon kein schimmer habt? Valla heisst "ich schwöre" bahebak ist falsch geschrieben denke ich.. aber es bedeutet: schaue doch mal..

Heißt das nicht "ich liebe dich"?

0

bist du sicher das es arabisch ist?

0
@LilSunshine10

ok, ich habe geschaut, und es heisst " ich schwöre, ich liebe dich" :) also eine Liebeserklärung xD

0
@ProfDeniz

Wahlla - heißt wörtlich "bei Gott". Das kann man natürlich auch frei als "ich schwöre" übersetzen.

0

Vallah bedeutet "ich schwöre" und (Ana) bahebak bedeutet "Ich liebe dich". :)
Dabei sagt man aber bahebAk zu einem Mann und bahebIk zu einer Frau. Das "a" und das "i" geben das Geschlecht der Person an.

Gott ist meine Liebe oder so etwas. Also wenn w `allah

okay - dann is das aber falsch geschrieben, würden die leute das is arabischen buchstaben schreiben könnte man es wenigstens lesen :D

0

wa heißt und la heißt nein - rest - ka

Stimmt nicht. Wa heißt und, la heißt nein und aiwa heißt ja (zumindest im ägyptischen Arabisch)

0

Was möchtest Du wissen?