Was heißt sucker for pain?

2 Antworten

Hm unter der Bezeichnung habe ich nichts gefunden. Sicher das sucker als Nomen gewählt ist?

LINGUEE

Ich würde eher vermuten es kommt von:

to be a sucker for sb./sth.
  • Stets auf jemanden/etwas hereinfallen
  • Jemanden/etwas nicht wiederstehen können
  • Eine Schwäche für etwas haben

Entsprechend würde ich

to be a sucker for pain

Mit "Eine Schwäche für Schmerzen haben" / "Auf Schmerzen stehen" übertragen.

Wobei dies glaube ich nicht zwangläufig masochistisch bezogen ist. Sondern eher bildlich zu verstehen.

Woher ich das weiß:Recherche